=?ISO-8859-2?B?UmU6IEFrbyBqZSB0byBzbyB6YehsZfJvdmFu7W0/?=



>>> Znova ->  chceme aby si začlenil všetky moduly bez ohľadu na to či prešli
>>> revíziou alebo nie. Revíziu budeme robiť po začlenení. Ako si sám
>>> uviedol,
>>> začlenenie je otázka pár sekúnd/ minút.
>>>
>>> Niekoľkokrát tu odznelo, že čiastočne dobrý preklad je lepší než žiadny a
>>> týmto heslom sa navrhujem riadiť a potom budeme všetci spokojní. Za
>>> čiastočne dobrý preklad považujme taký, v ktorom boli dopreložené a
>>> skontrolované novopreložené reťazce pričom vôbec nemusia byť kontrolované
>>> finálnym kontrolórom - ako si sa myslím nazval.
>>>
>>
>> Tu sa náš pohľad na vec rozchádza.
>>
>>
>
> ok to sa môže stať ale ak takýto názor majú viacerý tak by si ho nemal
> ignorovať.
> Prosím ostatných s rovankým názorom aby sa vyjadrili.

A čo my s iným názorom? ;-)

Ja si myslím, že keď sa kompletná revízia nespraví teraz, tak na to už
nikdy viac nikto nebude mať chuť.
Veď čo vás teraz naháňa? Doteraz to vydržalo, vydrží ešte pár dní, nie?
Ako prekladateľa ma to tiež hnevá, že je môj preklad "zdržovaný". Aj
keď väčšinu mojich modulov už Marcel kontroloval niekoľkokrát (a noví
kontrolóri - nové názory).
Ale keď treba niečo spraviť poriadne, nemalo by sa to odkladať.

Paľo


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]