Re: Pavol =?utf-8?B?S2xhxI1hbnNrw706IFBy?= =?utf-8?Q?=C3=A1vo_kontrol=C3=B3ra?=



On Sun, Jun 07, 2009 at 08:22:32AM +0200, Peter Mráz wrote:
> Marcel Telka  wrote / napísal(a):
>> On Thu, Jun 04, 2009 at 07:07:05PM +0200, Ľudovít Lukáč wrote:
>>   
>>> celkom by som potreboval otestovať časť (77%) prekladu z brasero,
>>> skontrolovať konzistenciu výrazov v rámci prekladu aj voci open-tran.
>>>
>>> Tym pádom by bola poriešená aj časť "translator credits", lebo priznám,
>>> ten preklad z launchpadu mi nijak zásadne nepomohol - narozdiel od
>>> českého prekladu.
>>>     
>>
>> Dôležitá poznámka pre všetkých prekladateľov:
>>
>> Pokiaľ pri svojej práci využijete prácu niekoho iného (napr. iný
>> preklad, či už český alebo slovenský z launchpadu) je potrebné dať pozor
>> na to ako je to s autorskými právami, s odvodenými dielami a podobnými
>> vecami (záujemcom odporúčam prečítať minimálne autorský zákon a GNU
>> GPL). Keďže tieto právnicke veci nie sú jednoduché, odporúčam všetkým
>> aby jednoducho nevyužívali prácu niekoho iného a všetko radšej
>> prekladali sami.
>>
>> Určite nikto z nás nechceme mať problém s právnikmi, zákonmi, atď.
>>
>>
>> Ďakujem.
>>
>>   
> No ak je preklad pod licenciou GPL tak stačí uviesť pôvodných  

To je pravda. Pokiaľ vieš zistiť, kto všetko sú tí pôvodní
prekladatelia, tak s tým nie je problém. Mám ale dojem, že v prípade
launchpadu to nie je (alebo nebolo?) také jednoduché. Ale keďže
launchpad prakticky nepoznám, tak sa môžem mýliť...

Prednedávnom sme niečo podobné riešili (myslím, že to bol preklad
gnome-bluetooth) a tam sa ukázalo, že aj keď je to z launchpadu, tak
zistiť pôvodných prekladateľov bolo veľmi ťažké.

> prekladateľov. Ak sa namýlim tak GPL práve garantuje slobodu použitia.  
> Skôr by znie otázka ako uviesť prechádzajúcich prekladateľov, aby s tým  
> nemal problém check-po. Prekladatelia z launchpadu totiž to nemajú  
> zapísanú emailovú adresu ale len odkaz na stránku v launchpade.

check-po sa dá vždy upraviť, ak treba. Problém ale je, že dávať do
hlavičky iný kontakt ako e-mail by bolo asi veľmi nezvyčajné a divné.

-- 
+-------------------------------------------+
| Marcel Telka   e-mail:   marcel telka sk  |
|                homepage: http://telka.sk/ |
|                jabber:   marcel jabber sk |
+-------------------------------------------+


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]