Re: Pavol =?utf-8?B?S2xhxI1hbnNrw706IFBy?= =?utf-8?Q?=C3=A1vo_kontrol=C3=B3ra?=
- From: Marcel Telka <marcel telka sk>
- To: gnome-sk-list gnome org
- Subject: Re: Pavol Klačanský: Právo kontrolóra
- Date: Sat, 6 Jun 2009 20:50:43 +0200
On Thu, Jun 04, 2009 at 07:07:05PM +0200, Ľudovít Lukáč wrote:
> celkom by som potreboval otestovať časť (77%) prekladu z brasero,
> skontrolovať konzistenciu výrazov v rámci prekladu aj voci open-tran.
>
> Tym pádom by bola poriešená aj časť "translator credits", lebo priznám,
> ten preklad z launchpadu mi nijak zásadne nepomohol - narozdiel od
> českého prekladu.
Dôležitá poznámka pre všetkých prekladateľov:
Pokiaľ pri svojej práci využijete prácu niekoho iného (napr. iný
preklad, či už český alebo slovenský z launchpadu) je potrebné dať pozor
na to ako je to s autorskými právami, s odvodenými dielami a podobnými
vecami (záujemcom odporúčam prečítať minimálne autorský zákon a GNU
GPL). Keďže tieto právnicke veci nie sú jednoduché, odporúčam všetkým
aby jednoducho nevyužívali prácu niekoho iného a všetko radšej
prekladali sami.
Určite nikto z nás nechceme mať problém s právnikmi, zákonmi, atď.
Ďakujem.
--
+-------------------------------------------+
| Marcel Telka e-mail: marcel telka sk |
| homepage: http://telka.sk/ |
| jabber: marcel jabber sk |
+-------------------------------------------+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]