Re: Re: Re: Pavol =?UTF-8?Q?Kla=C4=8Dansk=C3=BD=3A?= =?ISO-8859-1?Q?_Pr=E1vo?= =?ISO-8859-1?Q?_kontrol=F3ra?=
- From: Pavol Klačanský <pavol klacansky com>
- To: gnome-sk-list gnome org
- Subject: Re: Re: Re: Pavol Klačanský: Právo kontrolóra
- Date: Sun, 07 Jun 2009 19:22:00 +0200
OK, tak to je lepšie
V Nedeľa, 7. jún 2009 o 07:26 +0000, gnome-sk-list-request gnome org
napísal(a):
> On Fri, Jun 05, 2009 at 08:18:29PM +0200, Pavol Klačanský wrote:
> > Ahoj,
> >
> > kontrolór ešte nie som. Preklad brasero mi kľudne pošli na e-mail,
> kedže
> > ho mám nainštalovaný tak to testnem ako to vyzerá v programe.
>
> Myslím, že riešiť to cez email je zbytočné obchádzanie zabehaných
> postupov. Prečo ten preklad neuploadnuť do Vertimusu? Potom sa cez
> Vertimus môžu riešiť prípadné nepresnosti v preklade.
>
> >
> > V Piatok, 5. jún 2009 o 08:39 +0000, gnome-sk-list-request gnome org
> > napísal(a):
> > > Ahoj,
> > >
> > > celkom by som potreboval otestovať časť (77%) prekladu z brasero,
> > > skontrolovať konzistenciu výrazov v rámci prekladu aj voci
> open-tran.
> > >
> > > Tym pádom by bola poriešená aj časť "translator credits", lebo
> > > priznám,
> > > ten preklad z launchpadu mi nijak zásadne nepomohol - narozdiel od
> > > českého prekladu.
>
> --
> +-------------------------------------------+
> | Marcel Telka e-mail: marcel telka sk |
> | homepage: http://telka.sk/ |
> | jabber: marcel jabber sk |
> +-------------------------------------------+
>
--
Using: Linux
Jabber/XMPP: pk jabbim sk
Homepage: http://klacansky.com
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]