=?ISO-8859-1?Q?Re=3A_traduzir_ou_n=E3o_=3Cclassname=3EEventBox=3C=2Fclassname=3E?=
- From: Rodrigo Nunes <rnsribeiro gmail com>
- To: "Henrique P. Machado" <hpmachado gnome org>
- Cc: "br.GNOME" <gnome-pt_br-list gnome org>
- Subject: Re: traduzir ou não <classname>EventBox</classname>
- Date: Tue, 8 Jan 2013 18:03:02 -0200
Desculpe não ter me espressado corretamente. Sei que não deve ser traduzido, mas o que eu devo fazer é deixar em branco mesmo, no local da tradução ou inserir a mesma string, pq se eu deixar em branco não conta como traduzido e nunca irá chegar aos "100% traduzido" mas se eu coloco a mesma string ja conta como traduzido. o que eu devo fazer? Obrigado e até mais.
Em 8 de janeiro de 2013 16:28, Henrique P. Machado
<hpmachado gnome org> escreveu:
Olá, Rodrigo.
Recomendo que não traduza. Pois o "cabeçalho" da string diz:
"#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9258(title)"
Repare em "(title)", isto quer dizer que a string deve aparecer em uma
barra de título do navegador da ajuda.
Mas porquê, recomendo não traduzir?
Por conta da string imediatamente posterior. Lendo esta, vemos
referências a "_IGNORE()" e "_IGNORE_SIGNAL()". Então, deduzo que a
tradução da string a qual você perguntou, são nomes de macros.
Na esperança de ter ajudado.
Abraço.
--
Henrique P Machado
ZehRique
hpmachado gnome org
Twitter: @zehrique
OpenPGP Keys: 0CE49BAA
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]