=?UTF-8?B?UmU6IEFwcmVzZW50YcOnw6Nv?=



OlÃ, Josà Carlos.

Seja bem vindo à Equipe de traduÃÃo do GNOME.

Antes de tudo, parabÃns pela iniciativa. Esperamos que vocà e seus
colegas de classe consigam a conclusÃo desse trabalho acadÃmico e nos
ajudem a tornar os mÃdulos 100% traduzidos.

Um porÃm: o mÃdulo
http://l10n.gnome.org/vertimus/gthumb/master/po/pt_BR, està com
problemas no ramo gthumb-3-0, como vocà pode verificar em
http://l10n.gnome.org/vertimus/1439/449/17. EntÃo, recomendo a procura
de outro mÃdulo, pois o tempo para a conclusÃo do "trabalho" deve ser
preciso, estou certo?

Quanto à reserva dos mÃdulos para traduÃÃo, estas ficariam a seu cargo
ou cada um dos trÃs deve ter seu nome incluÃdo nos crÃditos de
traduÃÃo do pacote?

Caso o nome de cada um deva aparecer nos crÃditos, recomendo que seus
dois colegas criem uma conta no Mentiras Cabeludas, no endereÃo
http://l10n.gnome.org/register/ e prossigam à leitura de nossa pÃgina
da Equipe brasileira de traduÃÃo do GNOME, como Djavan lhe indicou e
cada um reserve seu mÃdulo, separado.

Seguidos estes passos, desejamos um bom trabalho e aguardamos o envio
dos referidos pacotes traduzidos.

Um abraÃo e quaisquer dÃvidas, estamos à disposiÃÃo.

--
Henrique P Machado
ZehRique

hpmachado gnome org
Twitter: @zehrique
OpenPGP Keys: 0CE49BAA



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]