Re: GNOME Burmese L10n
- From: Gil Forcada <gforcada gnome org>
- To: gnome-i18n gnome org
- Subject: Re: GNOME Burmese L10n
- Date: Mon, 05 Sep 2011 21:54:06 +0200
El dl 05 de 09 de 2011 a les 23:43 +0630, en/na Ravi Chhabra va
escriure:
> live.gnome.org still down?
Meanwhile you can ask here for someone to push your team's translations.
Just point us to the PO files on D-L and someone will commit them for
you.
Cheers,
> On Mon, Sep 5, 2011 at 11:04 PM, Simos Xenitellis
> <simos lists googlemail com> wrote:
> Ravi,
>
> There is no committer yet from the Burmese team.
>
> The process to get a member of the Burmese team to have a Git
> account is
>
> 1. See
> http://live.gnome.org/TranslationProject/RequestingAnAccount
> for the full details on getting a Git account.
> In the rest of the steps I describe some of the
> technicalities.
> 2. Visit http://l10n.gnome.org/ and create an account.
> In the account settings, select the Burmese team. If you do
> this
> correctly, you will be able to see your new account at the end
> of the
> http://l10n.gnome.org/teams/my/
> 3. Submit a significant number of translated PO files as are
> requested at
> http://live.gnome.org/TranslationProject/RequestingAnAccount
> "A significant number" is generally interpreted as a handful
> of
> complete translations.
> To submit translations, log on with your new account at
> http://l10n.gnome.org/
> and upload them there. Them, ask in this mailing list to have
> the commited.
> 4. Select your first member to get a Git account.
> It could be a person with some Unix skills, and relatively
> good
> internet connection.
> The Git commiter has to "clone" each GNOME project that you
> send
> translations to. For GNOME 3.2 the total size of the
> repositories
> should be between 1.4 to 2 GB.
> 5. You can now apply for the Git account!
>
> Simos
>
> On 9/4/11, Ravi Chhabra <ravi chhabra gmail com> wrote:
>
>
> > Hi Russel,
> > Just to give you a few updates of what have been happening
> in Myanmar
> > L10N Team. They have been working very hard over the last
> few months
> > and has set up a few milestones in October and what they
> really need
> > is to have commit rights and to have a coordinator within
> the team
> > that can be fully devoted to it. Almost all the members are
> living in
> > Myanmar and they meet up at least once a week. So you can
> imagine the
> > current uncertainity which is not very encouraging for the
> community.
> > Let's hear back from you real soon.
> > Regards,
> > Ravi
> >
> > On 9/4/11, Ngwe Tun <ngwestar gmail com> wrote:
> >> Hi Russell,
> >>
> >> We want to have Backup Team Coordinator role for more
> accessible of
> >> committing translation file. Our target to complete is next
> month.
> >>
> >> cheers
> >>
> >> Ngwe Tun
> >>
> >> On Sun, Sep 4, 2011 at 12:09 AM, Russell Kyaw
> <russellkyaw gmail com>
> >> wrote:
> >>
> >>> Hi Thura,
> >>> It's nice to hear from you. Actually I am out of station.
> I now just
> >>> can reply you through a mobile. I'll get back to you soon
> as I get
> >>> back.
> >>>
> >>> Bests,
> >>>
> >>> Russell
> >>>
> >>> On 9/3/11, Claude Paroz <claude 2xlibre net> wrote:
> >>> > Le samedi 03 septembre 2011 à 11:11 +0630, Thura Hlaing
> a écrit :
> >>> >> Hello, guys. I am a member of Myanmar L10n Team. Now,
> we are trying
> >>> >> to localize several gnome applications. See our current
> works here.
> >>> >
> >>> > Great, congrats!
> >>> >
> >>> >> According to GNOME localization guide, I tried to
> contact Burmese
> >>> >> Translation Team Coordinator (Russell Kyaw) four days
> ago, but haven't
> >>> >> got reply yet.
> >>> >>
> >>> >> What should I do?
> >>> >
> >>> > This team seems to be stalled right now.
> >>> > You can now:
> >>> > - create an account on l10n.gnome.org and join the
> Burmese team
> >>> > - upload your translations to the appropriate modules
> >>> > - ask on this list to commit your files (providing links
> to the files
> >>> > on
> >>> > l10n.gnome.org)
> >>> >
> >>> > Then later, if Russel does not answer in the following
> weeks:
> >>> > - read the requirements to become team coordinator [1]
> >>> > - propose yourself or someone else in your team as new
> coordinator
> >>> >
> >>> > Cheers,
> >>> >
> >>> > Claude
> >>> >
> >>> > [1] (site currently down, sorry)
> >>> >
> http://live.gnome.org/TranslationProject/TeamCoordinatorResponsibilities
> >>> >
> >>> >
> >>> >
> >>>
> >>
>
>
> _______________________________________________
> gnome-i18n mailing list
> gnome-i18n gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
--
Gil Forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
[en] guifi.net - a non-stopping free network
bloc: http://gil.badall.net
planet: http://planet.guifi.net
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]