Re: gtk+ based translation tool
- From: "Sayamindu Dasgupta" <sayamindu gmail com>
- To: "F Wolff" <friedel translate org za>
- Cc: gnome-i18n gnome org
- Subject: Re: gtk+ based translation tool
- Date: Sat, 28 Jul 2007 16:02:06 +0400
On 7/27/07, F Wolff <friedel translate org za> wrote:
> Op Vrydag 27-07-2007 om 01:02 uur [tijdzone +0400], schreef Sayamindu
> Dasgupta:
> > Hi everyone!
> >
>
>
> ....
>
> >
> > The tool I have been working on (just basic editing features are
> > implemented actually...) is written in Python.
> > I'll try to cook up something usable/hackable by the end of the
> > weekend (currently I'm waiting for my flight back home at Dubai
> > airport), and upload it to some svn repository.
> > It's basically a tool with the following features in the immediate TODO list
> > 1. Panel based layout for easy navigation between messages
> > 2. Support for plural forms (ermm.. UI ideas would be appreciated)
> > 3. Support for multiple formats using plugin type of system (currently
> > PO and MO files are supported) - I'm using POlib () to parse the
> > files.
> > 4. Support for autotranslations using various "sources" - websites,
> > local databases, etc.
> > 5. Storage of all messages that are translated for a particular
> > project in a Sqlite database (this is especially handy for languages
> > that do not have well defined glossaries/translation standards to
> > maintain consistency across PO files). Probably this would require an
> > import language data feature to take care of previous translations -
> > any ideas on how to do this in the sanest possible way would be great.
> > 6. Integrated character picker (does someone know any easy to reuse
> > widget for this ??)
> >
> > Ideas/comments/suggestions are welcome.
> > Cheers,
> > Sayamindu
> >
>
> Hi Sayamindu.
>
> I see you are working in Python. Are you familiar with the translate
> toolkit? It is written in Python and provides access to many file
> formats (PO, XLIFF, TMX, TBX, CSV, MO, .properties, .dtd, .gsi, etc.)
> and has several features already implemented (fuzzy matching,
> translation memory, terminology matching, many quality checks, etc.)
> Apart from the many tools in the toolkit, it is also used as the
> foundation for Pootle and Pootling. Another project using the toolkit
> would be wonderful.
>
> I enjoy people's discussions on the list, but I fear that people will
> unnecessarily reimplement things. Perhaps you want to take a look at it?
>
> http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/index
>
Ahh yes - I am familiar with the toolkit. I'm using POLib atm since
I'm more familiar with it, but I have no issues with switching to the
translate toolkit (which is much more powerful, it seems) :-).
Cheers,
Sayamindu
--
Sayamindu Dasgupta
[http://sayamindu.randomink.org/ramblings]
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]