Re: [gnome-es] fuentes



Adolfo, no me refiero a cursiva, nu negrita. Me refiero a lo que te ha indicado Daniel.
Estoy muy a favor de utilizar terminos en español al maximo pero hay salvedades.
Siempre hay que poner por delante la comprension del usuario.

El 21/03/2013 14:18, "Adolfo Jayme Barrientos" <fitoschido gmail com> escribió:
2013/3/21 Benjamín Valero Espinosa <benjavalero gmail com>:
> Siento discrepar contigo. Considero que, con contadas excepciones, debemos
> hacer una traducción de calidad, buscando los términos más adecuados y
> evitando extranjerismos innecesarios. Los sonados casos de "fuente" en lugar
> de "tipografía" o "encriptar" en lugar de "cifrar" son malas traducciones
> iniciales (algunas por culpa del traductor de turno de Windows a español
> hace años) que de algún modo se han asentado en el uso habitual, pero no por
> ello deben ser los términos más adecuados. Aunque haya gente que use en su
> hablar cotidiano "email" o "link", en mi humilde opinión es absurdo no usar
> términos en español igual de apropiados que, a la larga, hacen GNOME mucho
> más fácil de entender para el profano tecnológico.
>
> Volviendo al tema de las tipografías, buscando en el RAE vemos que "itálica"
> o "cursiva" son sinónimos, y de hecho el diccionario remite a "bastardilla",
> pudiendo usarse indistintamente los 3 términos, si bien los dos primeros
> están a la par en uso posiblemente. Para "bold", la traducción es "negrita"
> por goleada, creo que no hay duda al respecto. Respecto a "serif", "sans",
> etc. quizá lo más adecuado es simplificar traduciendo si la aplicación es
> sencilla (editor de texto sencillo) y en cambio dejar el término original si
> la aplicación usa la tipografía en un contexto más especializado (editor de
> texto complejo).
>
> Un saludo.

+10000 con este mensaje.

Daniel, María y Nicolás: creo que usar palabras en español no va a
crear tanta confusión. De acuerdo, dejando Sans y Serif en paz, pero
Roman es Normal, Redonda o Regular. Nadie se va a confundir por eso.
Más confusión ha creado que GNOME traduzca font por tipografía, lo que
es incorrecto (http://www.elcastellano.org/tipos.html).

--
Adolfo
_______________________________________________
gnome-es-list mailing list
gnome-es-list gnome org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]