Re: [gnome-es] Traduccion gnome-commander



El jue, 10-01-2008 a las 22:25 -0300, Germán Poó-Caamaño escribió:
> IMVHO, Pulsar es bastante certero y más corto.  No se me habría 
> ocurrido un término mejor y me alegré al leer el mensaje de Jorge
> quien dio en el clavo con el término. Yo solía usar 'seleccionar' 
> u otro verbo acorde al contexto de la acción a realizar.
La verdad es que el mérito no es mío, que yo sepa lo vengo usando 
desde tiempos de Serrador y está así en casi todas las aplicaciones.

Saludos.
-- 
Jorge González González <aloriel gmail com>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]