Re: [team-gnome-gr] μετάφÏαση apt
- From: Simos Xenitellis <simos lists googlemail com>
- To: george boukeas <boukeas gmail com>
- Cc: Greek GNOME Team <team lists gnome gr>
- Subject: Re: [team-gnome-gr] μετάφÏαση apt
- Date: Fri, 11 Mar 2011 19:40:37 +0200
2011/3/11 george boukeas <boukeas gmail com>:
Σχετικά με τη διαδικασία διόÏθωσης:
2011/3/11 Simos Xenitellis <simos lists googlemail com>:
Κάνω λεκτική αντικατάσταση του Ï€ÏÎ¿Î²Î»Î·Î¼Î±Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎµÎ¹Î¼Îνου με το σωστό, για
κάθε συνδυασμό.
Έτσι, αντικαθιστώ το Î±Ì Î¼Îµ ά, κτλ.
Α. Πως γÏάφω το «αÌ» (είναι δÏο χαÏακτήÏες Unicode);
1. Πατώ α
2. Μετά Ctrl+Shift+u
3. ΓÏάφω 301 (κωδικός για acute) και space για ολοκλήÏωση
4. Και παÏάγεται το αÌ.
Αυτό υποθÎτω πως δεν μποÏεί να γίνεται σε κάθε τόνο την ÏŽÏα που
μεταφÏάζουμε, άÏα μόνο μια αυτοματοποιημÎνη λÏση μποÏεί να βολÎψει.
ΠαÏαθÎτω κανονικÎÏ‚ εκφÏάσεις (regular expressions) για την
επιδιόÏθωση. Δηλαδή η διαδικασία μποÏεί και να αυτοματοποιηθεί.
Αν κατάλαβα καλά μιλάς για χÏήση του sed, Îτσι;
Î Ïάγματι, μποÏείς να χÏησιμοποιήσεις και sed για ακόμα πιο εÏκολα.
Î Ïοσωπικά χÏησιμοποιώ vi.
Αν θÎλεις βοήθεια, πες μου.
Σίμος
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]