Re: [team-gnome-gr] Μετάφραση τεκμ ηρίωσης Cheese
- From: Simos Xenitellis <simos lists googlemail com>
- To: GIΑΝΝΗS KΑΤSΑΜPΙRΗS <giannis1_86 hotmail com>
- Cc: team gnome gr
- Subject: Re: [team-gnome-gr] Μετάφραση τεκμ ηρίωσης Cheese
- Date: Sun, 23 Mar 2008 20:43:20 +0000
GIΑΝΝΗS KΑΤSΑΜPΙRΗS wrote:
----------------------------------------
Date: Sun, 23 Mar 2008 19:28:25 +0200
From: niparasc gmail com
To: team gnome gr
Subject: Re: [team-gnome-gr] Μετάφραση τεκμηρίωσης Cheese
Ολοκλήρωσα τη μετάφραση της τεκμηρίωσης του Cheese και τη στέλνω.
Μερικές σημειώσεις:
1) Στο τελευταίο msg (tranlator-credits), έγραψα τα παρακάτω ονόματα:
Αθανάσιος Λευτέρης (μετάφραση γραφικού περιβάλλοντος)
Κώστας Παπαδήμας (ήταν ήδη σημειωμένο)
Νίκος Παράσχου
Συγχαρητήρια!!!
Να γράφεις καλύτερα:
Ελληνική μεταφραστική ομάδα του Gnome\n
\n
Όνοματεπωνυμο1 \n
Oνοματεπωνυμο2 \n
Το έχουμε βάλει αυτό στην τεκμηρίωση,
http://wiki.gnome.gr/doku.php?id=translation:files#%CE%BC%CE%B5%CF%84%CE%AC_%CF%81%CE%B1%CF%83%CE%B7_%CF%84%CE%BF%CF%85_%CE%BC%CE%B7%CE%BD%CF%8D%CE%BC%CE%B1%CF%84%CE%BF%CF%82_translation_credits
Αν ο σύνδεσμος είναι πολύ μεγάλος, τότε πήγαινε στο
http://wiki.gnome.gr/doku.php?id=translation:files
και κοίταξε την ενότητα για το translation_credits.
Σίμος
Έπραξα σωστά;
2) Προκειμένου να ελέγξω οπτικά τη μετάφραση προσπάθησα να εγκαταστήσω
την τελευταία έκδοση του Cheese 2.22.0 από
http://www.gnome.org/projects/cheese/download.html, όμως δεν τα
κατάφερα. Για την ακρίβεια όταν γράφω make μετά την εκτέλεση του
configure μου λέει no make file found. Μου λείπουν κάποια dependencies ή
είναι κάτι άλλο; Το έχει εγκαταστήσει κάποιος;
Κατά τα άλλα όλα πήγαν καλά :-)
Ενημερώστε με παρακαλώ για πιθανά λάθη, παραλήψεις, διορθώσεις.
Χαιρετώ,
Νίκος
O/H Simos Xenitellis έγραψε:
Nick Paraschou wrote:
Καλησπέρα,
Θα ήθελα να ξεκινήσω τη μετάφραση της τεκμηρίωσης του Cheese. Είναι η
πρώτη φορά που επιχειρώ να κάνω μετάφραση οπότε είναι πολύ πιθανόν να
επικαλεστώ τη βοήθειά σας.
Κατέβασα το .pot από εδώ:
http://l10n.gnome.org/languages/el/gnome-2-22 και του άλλαξα την
κατάληξη σε el.po (σύμφωνα με της on-line οδηγίες). Επιπλέον ρύθμισα
το KBabel και έτρεξα την αρχική αυτόματη μετάφραση (δεν τα πήγε κι
άσχημα).
Όταν ολοκληρώσω θα στείλω στη λίστα το .po.
Ελπίζω να τα καταφέρω...:)
Πολύ ωραία.
Αναμένουμε τη μετάφραση,
Σίμος
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]