Re: [team-gnome-gr] Μετάφραση τεκμ ηρίωσης Cheese




Στις 23-03-2008, ημέρα Κυρ, και ώρα 19:33 +0200, ο/η GIΑΝΝΗS KΑΤSΑΜPΙRΗS
έγραψε:

----------------------------------------
Date: Sun, 23 Mar 2008 19:28:25 +0200
From: niparasc gmail com
To: team gnome gr
Subject: Re: [team-gnome-gr] Μετάφραση τεκμηρίωσης Cheese

Ολοκλήρωσα τη μετάφραση της τεκμηρίωσης του Cheese και τη στέλνω.

Μερικές σημειώσεις:

1) Στο τελευταίο msg (tranlator-credits), έγραψα τα παρακάτω ονόματα:
  
       Αθανάσιος Λευτέρης (μετάφραση γραφικού περιβάλλοντος)
       Κώστας Παπαδήμας (ήταν ήδη σημειωμένο)
       Νίκος Παράσχου


Συγχαρητήρια!!!
Να γράφεις καλύτερα:

Ελληνική μεταφραστική ομάδα του Gnome\n
\n
Όνοματεπωνυμο1 \n
Oνοματεπωνυμο2  \n






Καλή αρχή και απο μένα το κοιτάβ και το ανεβάζω

BTW ΜΗΝ ΒΑΖΕΤΕ \n στο τέλος του τελευταίου ονόματος. Δεν χρειάζεται
αλλαγή γραμμής στην τελευταία γραμμή και ο έλεγχος ορθοτητας το βγάζει
λάθος 

το σωστό είναι 

Ελληνική μεταφραστική ομάδα του Gnome\n
\n
Όνοματεπωνυμο1 \n
Oνοματεπωνυμο2





[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]