Re: Fragen zur =?ISO-8859-1?Q?=DCbersetzung?= vom GNOME Desktop Accessibility Guide



Hallo Simon,

Am Freitag, den 27.02.2009, 00:36 +0100 schrieb Simon Bienlein:
> ich habe in meiner Mail leider einen falschen Link angegeben. Bei meiner 
> Recherche bin ich auf die [1]Übersetzungen von Uwe Hauck für Ubuntu 
> Hardy gestoßen, die vermutlich nicht übernommen wurden oder jedenfalls 
> in der aktuellen Version nicht zu finden sind. Diese habe ich 
> überarbeitet und in meinen vorhin eingereichten Patch eingearbeitet.

Bei den Übersetzungen von Uwe Hauck handelt es sich lediglich um
Übersetzungsvorschläge (suggestions). In Launchpad hat zwar jeder
Benutzer die Möglichkeit, Übersetzungsvorschläge anzubringen, aber diese
haben keine Auswirkungen auf die ausgelieferte Software oder
Dokumentation, solange diese Vorschläge nicht vom Ubuntu-Übersetzerteam
übernommen werden.

Besten Gruß, Jochen
-- 
Jochen Skulj
http://www.jochenskulj.de 
GPG Key-ID: 0x37B2F0B8
Finger Print: F239 5D8D 97CD F91F 9D08  AE94 AA3B 1ED5 37B2 F0B8

Attachment: signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]