Fragen zur =?ISO-8859-15?Q?=DCbersetzung_vom_GNOME_Desktop?= =?ISO-8859-15?Q?_Accessibility_Guide?=
- From: Simon Bienlein <simon linux-fuer-blinde de>
- To: "GNOME in Germany (German translations)" <gnome-de gnome org>
- Subject: Fragen zur Übersetzung vom GNOME Desktop Accessibility Guide
- Date: Wed, 25 Feb 2009 00:22:57 +0100
Hallo zusammen,
auf der GNOME website habe ich den [1]GNOME Desktop Accessibility Guide
gefunden und festgestellt, dass dieser nur zu einem kleinen Teil
übersetzt ist. Da mir die Veröffentlichung von Tipps zur
Barrierefreiheit wichtig ist, würde ich mich gerne an der Übersetzung
beteiligen. Wie muss ich hiefür vorgehen? Im SVN habe ich das Modul
[2]gnome-user-docs mit dem Verzeichnis gnome2-accessibility-guide
gefunden. Der intltool-update de befehl funktioniert hier leider nicht.
Außerdem habe ich unter [3] gesehen, dass das Ubuntu Übersetzerteam
Übersetzungen verwendet, die im offiziellen GNOME Dokument nicht
eingepflegt sind. Jedenfalls konnte ich die Übersetzungen im GNOME SVN
nicht finden. Ist es nicht etwas unschön, wenn Übersetzungen statt im
offiziellen Dokument in einzelnen Distributionen veröffentlicht werden?
Sollte man nicht an einem Strang ziehen und zu erst die offizielle Doku
auf einen guten Ausgangsstand bringen und erst danach
distributionsspezifische Dinge einarbeiten? Ich vermute, dass sich zum
Beispiel das Debian Projekt an die offizielle GNOME Version hält und
damit einen älteren Stand verbreiten würde.
Vielen Dank im Voraus für eure Antworten.
Viele Grüße
von Simon
1. <http://library.gnome.org/users/gnome-access-guide/>
2.
<http://svn.gnome.org/viewvc/gnome-user-docs/trunk/gnome2-accessibility-guide/>
3.
<https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/gnome-user-docs/+pots/accessibility-guide/de/+translate?show=translated&field.alternative_language=de&field.alternative_language-empty-marker=1&start=0>
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]