=?ISO-8859-1?Q?Re:_=DCbersetzung_MouseTweaks?=




Am 13.02.2008 um 08:27 schrieb Andre Klapper:

hi hendrik,

deiner letzter commit hat die zeichensatz-informationen und weiteres aus
dem header der po-datei geloescht, bitte korrigieren.

Oh, da hat der gtranslator mal wieder Mist gebaut.

Am Montag, den 11.02.2008, 13:28 +0100 schrieb Hendrik Brandt:
#: ../data/pointer-capture-applet.glade.h:10
msgid "_Button:"
msgstr "_Taste:"
#: ../data/pointer-capture-applet.glade.h:6
msgid "B_utton:"
msgstr "Ta_ste:"

Knopf!!
http://live.gnome.org/de/StandardUebersetzungen

Nein Taste, da Maustaste und nicht Mausknopf.

dann brauchen wir wohl einen translator comment hier. kannst du bitte
einen bug report eintragen?
[..]
die frage ist: verstehen das auch andere uebersetzungsteams bzw. wissen
sie das? daher bitte auch einen bug report...

Bis Montag gab es noch kein Bugzilla-Product, aber schon einen entsprechenden Bugzilla-Eintrag zum Erstellen einen Products. Inzwischen ist das Product da und die Bugs eingetragen:
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=516191

hendrik



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]