evolution-uebersetzung.



anbei mal das kleine diff. steht im svn als rev35006.

andre
-- 
 mailto:ak-47 gmx net | failed
 http://www.iomc.de/  | http://blogs.gnome.org/aklapper

--- de.old.po	2008-02-13 12:04:27.000000000 +0100
+++ de.po	2008-02-13 12:04:33.000000000 +0100
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-02-13 11:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-03 03:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-13 12:00+0100\n"
 "Last-Translator: Andre Klapper <ak-47 gmx net>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -349,14 +349,12 @@ msgstr "aktivieren"
 
 #. For Translators: {0} is the name of the address book source
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
-#, fuzzy
 msgid ""
 "'{0}' is a read-only address book source. Switch to Contacts View and "
 "highlight an address book that can accept contacts."
 msgstr ""
-"Sie haben eine schreibgeschützte Kalenderquelle ausgewählt. Wechseln Sie zur "
-"Kalenderansicht und wählen Sie einen Kalender, der Termine akzeptieren kann, "
-"aus."
+"»{0}« ist ein schreibgeschütztes Adressbuch. Wechseln Sie zur Kontakte-"
+"Ansicht und wählen Sie ein Adressbuch aus, das Kontakte akzeptieren kann."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
 msgid ""
@@ -4108,14 +4106,12 @@ msgstr "Unbehandelter Fehler"
 
 #. For Translators: {0} is the name of the calendar source
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
-#, fuzzy
 msgid ""
 "'{0}' is a read-only calendar source. Switch to Calendar View and highlight a "
 "calendar that can accept appointments."
 msgstr ""
-"Sie haben eine schreibgeschützte Kalenderquelle ausgewählt. Wechseln Sie zur "
-"Kalenderansicht und wählen Sie einen Kalender, der Termine akzeptieren kann, "
-"aus."
+"»{0}« ist ein schreibgeschützter Kalender. Wechseln Sie zur Kalenderansicht "
+"und wählen Sie einen Kalender aus, der Termine akzeptieren kann."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:3
 msgid ""
@@ -12484,7 +12480,6 @@ msgid "Always request read receipt"
 msgstr "Lesebestätigung immer anfordern"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
 msgstr ""
 "Anzahl der Sekunden, die eine Fehlermeldung in der Statusleiste angezeigt "
@@ -12626,6 +12621,8 @@ msgid ""
 "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
 "lines in the \"Messages\" column in vertical view."
 msgstr ""
+"Legt fest, ob die gleichen Schriften für die »Von«- und die »Betreff«-Zeile "
+"in der »Nachrichten«-Spalte der vertikalen Ansicht verwendet werden."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
 msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
@@ -13003,9 +13000,8 @@ msgid "Send HTML mail by default."
 msgstr "Per Vorgabe HTML-E-Mails verschicken?"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
-#, fuzzy
 msgid "Sender email-address column in the message list"
-msgstr "Absender in der Spalte »Nachrichten« der Nachrichtenliste anzeigen"
+msgstr "Spalte mit der E-Mail-Adresse des Absenders in der Nachrichtenliste"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
 msgid "Show Animations"
@@ -13029,11 +13025,10 @@ msgid "Show photo of the sender"
 msgstr "Photo des Absenders anzeigen"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Show the email-address of the sender in a separate column in the message list."
 msgstr ""
-"Zeigt die E-Mail-Adresse des Absenders in der Spalte »Von« der "
+"Zeigt die E-Mail-Adresse des Absenders in einer eigenen Spalte in der "
 "Nachrichtenliste an."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
@@ -13514,9 +13509,8 @@ msgid " Ch_eck for Supported Types "
 msgstr " _Prüfen, welche Arten unterstützt werden "
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "(Note: Requires restart of the application)"
-msgstr "(Hinweis: Erfordert einen Neustart)"
+msgstr "(Hinweis: Erfordert einen Neustart der Anwendung)"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:4
 msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
@@ -15881,22 +15875,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:1
 msgid "Adds custom header to outgoing messages."
-msgstr ""
+msgstr "Fügt ausgehenden Nachrichten eine benutzerdefinierte Kopfzeile hinzu."
 
 #: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Custom Header"
-msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeilen"
+msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeile"
 
 #: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header-menu.xml.h:1
-#, fuzzy
 msgid "_Custom Header"
-msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeilen"
+msgstr "Benutzerdefinierte _Kopfzeile"
 
 #: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "List of custom headers"
-msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeilen"
+msgstr "Liste der benutzerdefinierten Kopfzeilen"
 
 #: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
 msgid ""
@@ -15904,6 +15895,10 @@ msgid ""
 "message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
 "custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
 msgstr ""
+"Diese Liste legt die benutzerdefinierten Kopfzeilen fest, die ausgehenden "
+"Nachrichten hinzugefügt werden können. Das Format für eine Kopfzeile und "
+"ihren Wert ist: Name der Kopfzeile gefolgt von »=« und die Werte, die durch "
+"ein Semikolon (»;«) getrennt werden"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
 msgid "Open Other User's Folder"

Attachment: signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]