anbei mal das kleine diff. steht im svn als rev35006. andre -- mailto:ak-47 gmx net | failed http://www.iomc.de/ | http://blogs.gnome.org/aklapper
--- de.old.po 2008-02-13 12:04:27.000000000 +0100 +++ de.po 2008-02-13 12:04:33.000000000 +0100 @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-02-13 11:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-03 03:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-13 12:00+0100\n" "Last-Translator: Andre Klapper <ak-47 gmx net>\n" "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -349,14 +349,12 @@ msgstr "aktivieren" #. For Translators: {0} is the name of the address book source #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "" "'{0}' is a read-only address book source. Switch to Contacts View and " "highlight an address book that can accept contacts." msgstr "" -"Sie haben eine schreibgeschützte Kalenderquelle ausgewählt. Wechseln Sie zur " -"Kalenderansicht und wählen Sie einen Kalender, der Termine akzeptieren kann, " -"aus." +"»{0}« ist ein schreibgeschütztes Adressbuch. Wechseln Sie zur Kontakte-" +"Ansicht und wählen Sie ein Adressbuch aus, das Kontakte akzeptieren kann." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3 msgid "" @@ -4108,14 +4106,12 @@ msgstr "Unbehandelter Fehler" #. For Translators: {0} is the name of the calendar source #: ../calendar/calendar.error.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "" "'{0}' is a read-only calendar source. Switch to Calendar View and highlight a " "calendar that can accept appointments." msgstr "" -"Sie haben eine schreibgeschützte Kalenderquelle ausgewählt. Wechseln Sie zur " -"Kalenderansicht und wählen Sie einen Kalender, der Termine akzeptieren kann, " -"aus." +"»{0}« ist ein schreibgeschützter Kalender. Wechseln Sie zur Kalenderansicht " +"und wählen Sie einen Kalender aus, der Termine akzeptieren kann." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:3 msgid "" @@ -12484,7 +12480,6 @@ msgid "Always request read receipt" msgstr "Lesebestätigung immer anfordern" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar." msgstr "" "Anzahl der Sekunden, die eine Fehlermeldung in der Statusleiste angezeigt " @@ -12626,6 +12621,8 @@ msgid "" "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" " "lines in the \"Messages\" column in vertical view." msgstr "" +"Legt fest, ob die gleichen Schriften für die »Von«- und die »Betreff«-Zeile " +"in der »Nachrichten«-Spalte der vertikalen Ansicht verwendet werden." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32 msgid "Directory for loading/attaching files to composer." @@ -13003,9 +13000,8 @@ msgid "Send HTML mail by default." msgstr "Per Vorgabe HTML-E-Mails verschicken?" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105 -#, fuzzy msgid "Sender email-address column in the message list" -msgstr "Absender in der Spalte »Nachrichten« der Nachrichtenliste anzeigen" +msgstr "Spalte mit der E-Mail-Adresse des Absenders in der Nachrichtenliste" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106 msgid "Show Animations" @@ -13029,11 +13025,10 @@ msgid "Show photo of the sender" msgstr "Photo des Absenders anzeigen" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113 -#, fuzzy msgid "" "Show the email-address of the sender in a separate column in the message list." msgstr "" -"Zeigt die E-Mail-Adresse des Absenders in der Spalte »Von« der " +"Zeigt die E-Mail-Adresse des Absenders in einer eigenen Spalte in der " "Nachrichtenliste an." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114 @@ -13514,9 +13509,8 @@ msgid " Ch_eck for Supported Types " msgstr " _Prüfen, welche Arten unterstützt werden " #: ../mail/mail-config.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "(Note: Requires restart of the application)" -msgstr "(Hinweis: Erfordert einen Neustart)" +msgstr "(Hinweis: Erfordert einen Neustart der Anwendung)" #: ../mail/mail-config.glade.h:4 msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>" @@ -15881,22 +15875,19 @@ msgstr "" #: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:1 msgid "Adds custom header to outgoing messages." -msgstr "" +msgstr "Fügt ausgehenden Nachrichten eine benutzerdefinierte Kopfzeile hinzu." #: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Custom Header" -msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeilen" +msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeile" #: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header-menu.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "_Custom Header" -msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeilen" +msgstr "Benutzerdefinierte _Kopfzeile" #: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1 -#, fuzzy msgid "List of custom headers" -msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeilen" +msgstr "Liste der benutzerdefinierten Kopfzeilen" #: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2 msgid "" @@ -15904,6 +15895,10 @@ msgid "" "message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the " "custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\"" msgstr "" +"Diese Liste legt die benutzerdefinierten Kopfzeilen fest, die ausgehenden " +"Nachrichten hinzugefügt werden können. Das Format für eine Kopfzeile und " +"ihren Wert ist: Name der Kopfzeile gefolgt von »=« und die Werte, die durch " +"ein Semikolon (»;«) getrennt werden" #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1 msgid "Open Other User's Folder"
Attachment:
signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil