=?ISO-8859-1?Q?Re:_orca_=DCbersetzung?=




Am 08.02.2008 um 02:55 schrieb Andre Klapper:

ahoj,

#: ../src/louis/constants.py.in:47
msgid "U.K. English Grade 2"
-msgstr ""
+msgstr "U.K.-Englisch Grad 2"

U.K. heisst Großbritannien für mich...

Heißt das nicht eher "Britisches Englisch"?

#: ../src/louis/constants.py.in:48
msgid "U.K. English Grade 1"
-msgstr ""
+msgstr "U.K.-Englisch Grad 1"

#: ../src/louis/constants.py.in:49
msgid "U.S. English Grade 1"
-msgstr ""
+msgstr "U.S.-Englisch Grad 1"

U.S. sagt man hier nicht. entweder "US-" oder USA.

Wenn oben britisch, dann hier "Amerikanisches Englisch".

#: ../src/louis/constants.py.in:50
msgid "U.S. English Grade 2"
-msgstr ""
+msgstr "U.S.-Englisch Grad 2"

#: ../src/louis/constants.py.in:56
msgid "Belgium Dutch Grade 1"
-msgstr ""
+msgstr "Belgien-Holländisch Grad 1"

hier auch. in belgien spricht niemand holländisch, sehr wohl aber
niederländisch :)

oder einfach Flämisch.

hendrikB


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]