Re: =?ISO-8859-1?Q?=DCbersetzung?= deskbar-applet
- From: Hendrik Richter <hendi gnome-de org>
- To: "GNOME in Germany (German translations)" <gnome-de gnome org>
- Subject: Re: Übersetzung deskbar-applet
- Date: Thu, 26 Jul 2007 00:25:14 +0200
Am Montag, den 23.07.2007, 19:01 +0200 schrieb Johannes Schmid:
> +#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:9
> +msgid ""
> +"The time in miliseconds between a keystroke in the search entry and
the "
> +"actual search being performed"
"milliseconds" schreibt sich mit zwei l. Kannst du einen Bug öffnen,
bitte?
> +#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:6
> +msgid ""
> +"The list of categories to be collapsed when displayed in the
'Cuemiac' UI. "
> +"Valid category names are defined in Categories.py"
> +msgstr ""
> +"Eine Liste von Kategorien, die eingefaltet werden, falls die
»Cuemiac«-"
> +"Benutzeroberfläche ausgewählt ist. Gültige Kategorien sind in
> Categories.py"
> +"aufgeführt"
Bitte durchgängig "einklappen" und "ausklappen" anstatt "-falten"
verwenden, damit es konsistent zu anderen Übersetzungen (bpsw.
Evolution) bleibt.
Sollte auch bei den Standardübersetzungen [1] erwähnt werden.
Ansonsten aber ok, darfst du gerne ins SVN stellen. Vielen Dank für
deine Mühe, auch an Jens für das Korrekturlesen!
Hendrik
[1] http://live.gnome.org/de/StandardUebersetzungen
--
Hendrik Richter <hendrikr gnome org> · 0xE642F2B0 · jabber hendi name
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]