Argh, wie viel kann man bei einer Mail eigentlich falsch machen - falscher Titel und dann noch falsches Attachment - Sorry, hier also korrekt. Johannes Johannes Schmid schrieb: > Hi! > > Hoffentlich diesmal eine korrekte Übersetzung, zumindest zwei mal gecheckt. > > Johannes > > > ------------------------------------------------------------------------ > > _______________________________________________ > gnome-de mailing list > gnome-de gnome org > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
--- de.po 2007-07-22 22:34:01.000000000 +0200 +++ de.po.new 2007-07-22 22:36:11.000000000 +0200 @@ -4,19 +4,80 @@ # This file is distributed under the same license as the deskbar-applet package. # Hendrik Brandt <heb gnome-de org>, 2005, 2006. # Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2006, 2007. +# Johannes Schmid <jhs gnome org> 2007 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-17 17:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-17 17:42+0200\n" -"Last-Translator: Martin Moeller <mm exsomnis de>\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-22 22:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-22 22:33+0200\n" +"Last-Translator: Johannes Schmid <jhs gnome org>\n" "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);" + +#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:1 +msgid "" +"Choose whether triggering the keyboard shortcut also pastes the current " +"selection in the search box." +msgstr "Legt fest, ob das Tastenkürzel auch die aktuelle Auswahl in das Suchfeld einfügen soll" + +#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:2 +msgid "" +"If enabled it will clear the entry after a search result has been selected" +msgstr "Legt fest, ob das Suchfeld geleert werden soll wenn ein Ergebnis ausgewählt wird" + +#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:3 +msgid "Selects the user interface to use, one of \"Cuemiac\" or \"Entriac\"" +msgstr "Das Benutzerinterface auswählen, »Cuemiac« oder »Entriac«" + +#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:4 +msgid "The applet's entry width in number of characters" +msgstr "Anzahl der Buchstaben, die das Eingabefeld breit sein soll" + +#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:5 +msgid "" +"The key sequence will focus the deskbar applet, allowing to type quickly" +msgstr "Die Tastenfolge, welche den Fokus in das Eingabefeld des Deskbar Applets verschieb und eine schnelle Eingabe erlaubt" + +#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:6 +msgid "" +"The list of categories to be collapsed when displayed in the 'Cuemiac' UI. " +"Valid category names are defined in Categories.py" +msgstr "Eine Liste von Kategorien, die eingefaltet werden falls die »Cuemiac« Benutzeroberfläche ausgewählt ist. Gültige Kategorien sind in Categories.py aufgeführt." + +#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:7 +msgid "" +"The list of exported class names of the enabled handlers sorted by priority. " +"Leftmost has highest priority" +msgstr "Eine Liste der exportierten Klassennamen von aktivierten Handlern sortiert nach Priorität. Die Priorität ist ganz links am höchsten." + +#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:8 +msgid "" +"The minimum number of characters that need to be typed before the applet " +"starts showing matches" +msgstr "Die Anzahl von Buchstaben, die eingetippt werden müssen bevor Suchergebnisse angezeigt werden." + +#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:9 +msgid "" +"The time in miliseconds between a keystroke in the search entry and the " +"actual search being performed" +msgstr "Zeit in Millisekunden zwischen eines Tastendrucks im Suchfeld und dem Start der eigentlichen Suche." + +#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:10 +msgid "" +"Whether the applet should take all the available space in the panel. " +"Overrides the width preference." +msgstr "Legt fest, ob das Applet den verfügbaren Platz im Panel ausnützen soll. �berschreibt die Breiteneinstellung." + +#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:11 +msgid "" +"Whether to show only the preferred search engine, rather than all available " +"engines. This only affects Mozilla-based web browsers such as Firefox." +msgstr "Legt fest, ob nur die bevorzugten Suchmaschinen angezeigt werden sollen oder alle verfügbaren. Dies beeinflusst nur Mozilla-basierte Webbrowser wie z.B. Firefox" #: ../data/Deskbar_Applet.xml.h:1 ../deskbar/ui/window/CuemiacWindowUI.py:56 msgid "_About"
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature