Re: Anglizismen in der =?ISO-8859-1?Q?=DCbersetzung?=
- From: Jan Arne Petersen <jpetersen jpetersen org>
- To: "GNOME in Germany (German translations)" <gnome-de gnome org>
- Subject: Re: Anglizismen in der Übersetzung
- Date: Wed, 22 Nov 2006 17:31:48 +0100
On Wed, 2006-11-22 at 16:53 +0100, Jens Seidel wrote:
> On Wed, Nov 22, 2006 at 12:37:47PM +0100, Sven Herzberg wrote:
> > Zum Thema �Webseite� m�e ich nur beisteuern, dass dieser Begriff sich
> > weiterhin der deutschen Rechtschreibung widersetzt, die bei Mischbegriffen aus
> > unterschiedlichen Sprachen eine Trennung mit Bindestich vorsieht: �Web-Seite�.
>
> FALSCH! Ganz eindeutig ist nach Regel K41/K42 die Zusammenschreibung
> vollkommen korrekt:
> "Zusammensetzungen aus Fremdw�rn und Nicht-Fremdw�rn werden
> entsprechend den allgemeinen Regeln behandelt."
> Beispiel: Cornedbeefb� auch: Corned-Beef-B� Cornedbeef-B�>
> Ich w�ir auch w�n, dies w� etwas umfangreicher erkl�, aber
> es ist dennoch mit dem Beispiel vollkommen eindeutig.
Im Duden steht es auch nur als "Webseite".
Viele Gr�an Arne Petersen
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]