Re: =?ISO-8859-1?Q?=DCbersetzung_der_Dokumentation_von_G?= =?ISO-8859-1?Q?NOME-Keyring-Manager?=
- From: Michael Köchling <Kontakt Michael-Koechling info>
- To: "GNOME in Germany (German translations)" <gnome-de gnome org>
- Subject: Re: Übersetzung der Dokumentation von GNOME-Keyring-Manager
- Date: Sun, 17 Dec 2006 10:49:57 +0100
Thilo Pfennig schrieb:
Am 16.12.06 schrieb Sven Herzberg <herzi gnome-de org>:
Das soll wohl folgendermaßen zu lesen sein: »GNOME
Schlüsselbund-Manager: Schlüsselbundverwaltungs-Werkzeug« (wobei ich
auch hier »Organisation« statt »Verwaltung« vorschlagen würde).
Spontan würde ich eher schreiben Schlüsselbund-Verwaltungswerkzeug,
vielleicht weil Schlüsselbundverwaltungs alleine kein Wort ist.
Also worauf einigen wir uns?
GNOME Schlüsselbund-Manager: Schlüsselbundverwaltungswerkzeug
GNOME Schlüsselbund-Manager: Schlüsselbundorganisationswerkzeug
GNOME Schlüsselbund-Manager: Schlüsselbund Verwaltung
GNOME Schlüsselbund-Manager: Schlüsselbund Organisation
PS: Danke Jan für die Lizenztexte... bitte bitte ins Wiki damit ;-)
Und die Liste der Standardübersetzungen... können wir davon auch eine
Kopie bei uns ablegen? die letzten zwei Tage war live.gnome.org
bescheiden zu erreichen... für solche Fälle wäre es nett nciht von
dessen Verfügbarkeit abhängig zu sein.
Mit freundlichen Grüßen
Michael Köchling
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]