Re: Änderung der Richtlinie



Am Don, 2002-10-03 um 19.20 schrieb Sven Herzberg:
> Schön... endlich einer, der es verstanden hat;)
> Nicht immer meckern, dass die RL scheisse sei, sondern produktiv etwas
> verbessern.
> 
> Am Don, 2002-10-03 um 18.21 schrieb Benjamin Greiner:
> > Hallo zusammen.
> > Da ich mir heute die Richtlinie angesehen habe, sind mir einige Dinge
> > aufgefallen, die IMHO diskussionswürdig sind. Das wären:
> > 
> > * "Gehe zu": Es gibt nichts ekligeres als diese Ãœbersetzung, die
> > Microsoft einmal verbrochen hat. Drei Argumente:
> > 1. dt. "gehe" hat ein weit engeres Bedeutungsfeld als engl. "go", gerade
> > in der Umgangssprache
> > 2. Die Richtlinie sieht infinitivische Formulierungen vor, "Gehe zu" ist
> > ein Imperativ
> > 3. "Gehe zu Seite..." ist kein schönes Deutsch.
> > 
> > Ich bin für "Sprung" als Menütitel, da es die Funktion recht gut
> > umschreibt. "Sprung zurück/vor/rauf/heim" wäre sogar fast deutsch.
> > Womöglich auch "Navigation" o.ä., da ja auch der Menüpunkt Stopp enthalten
> > ist, der nicht so recht zum Sprung passen mag. Gefällt mir eigentlich
> > sogar besser als der Sprung.
Navigation ist super!

> > 
> > * Icons: Das ist ein völlig unnötiger Anglizismus. Ich war und bin für
> > "Symbole".
> Dem stimme ich zu. Wie sieht das der Rest?
Meine Meinung. Ich hatte chrisime im Channel schon einmal darauf
angesprochen, er hat zu diesem Zeitpunkt gesagt, ich solle »Icon«
beibehalten.

> 
> > * "Nächstes / vorheriges Vorkommen": Sind recht lang und umständlich.
> > Ich bin für "Treffer". Kein Problem, da die Tastenkürzel auf N/V
> > liegen.
> Sorry, das hatte ich verbrochen. Ich wollte das schon auf Treffer ändern
> (seit 'nem Monat oder so), hatte das auch der ML geschrieben, aber dann
> vergessen, die Menüs in der Richtlinie zu aktualisieren.
Ja, Treffer war eigentlich seit Deiner Mail schon allgemein gültig.

> 
> > * "Alle Speichern / Schließen": Die Verben gehören klein.
> Richtig, wird gemacht
Das ist bei Menüeinträgen selbstverständlich (Datei öffnen...). Mir ist
aufgefallen, dass bei nur zwei Wörtern im String im Englischen häufig
beide Wörter groß geschrieben werden - dies sollten wir für das deutsche
ändern.

> 
> > * Ansicht vergrößern usw: Ich finde die Übersetzung insofern
> > unpassend, da nicht die Ansicht (das anzeigende
> > Fenster/Element) vergrößert wird, sondern das Angezeigte. Außerdem ist
> > "Ansicht" schon im Menütitel enthalten. Ich bin für "Vergrößern",
> > "Verkleinern", "Normalgröße" und "Einpassen". "Ansicht anpassen" hat
> > keine Aussage (auch so eine Macke der Windowswelt).
> Das Ding kommt nicht von Windows.
> > Hier könnten alle Tastenkürzel beibehalten werden.
> Ich hatte in Absprache mit einigen Jungs im IRC (u.a. Christian M. und
> N. sowie J.A. Petersen) die Variante mit »Ansicht« gewählt, da dies am
> ehesten konsequent angewandt werden kann und auch eine
> Zusammengehörigkeit der Menüpunkte ausdrückt, die nicht immer durch
> Separatoren gegeben ist (Beispiel gefällt? Die
> EOG2-Nautilus-Bild-Betrachter-Komponente).
"Bild einpassen" scheint mir für das Einpassen sehr treffend:
Ansicht vergrößern
Ansicht verkleinern
Bild einpassen

oder reibt Ihr Euch daran, dass Ansicht nicht durchgehend verwendet
wird? Ist das schon als mangelnde Konsistenz anzusehen?

> 
> > Alle Äußerungen in dieser Mail sind natürlich rein subjektive Eindrücke.
> > Ich hoffe, wenigstens ein paar Leute sind zu einer Diskussion um die
> > Richtlinie bereit.
> Klar, sonst hätten wir sie nocht Online gestellt und geschrieben, dass
> Kommentare und Verbesserungen gewünscht sind.
"wenigstens ein paar Leute"...bitte nicht soviel Zynismus, wir sind alle
diskussionsbereit.

MfG,
 Chris




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]