Re: Übersetzung: libgnomedb



On Mon, Jul 15, 2002 at 03:18:07PM +0200, Matthias Warkus wrote:
> +++ Mon, Jul 15, 2002 at 02:21:34PM +0200 +++
> Christian Neumair e-mails me. Film at 11. Reply right now, after the break.
> > Na gut, dann heißts ab jetzt
> > "Sie müssen eine Quelle für die neue Datenquelle auswählen".
> 
> Schlag mich nicht... aber ich würde "Treiber" sagen.

Das ist gar nicht so schlecht - wenn mich meine Erinnerung nicht trügt,
wird dieser Begriff auch im Kleinstweicher Datenbankslang verwendet.
Vertraut wäre es also zumindest.

-- 
<bg>
»Die meisten spielen hier Counterstrike, ein äußerst anspruchsvolles
Rollenspiel«
- Veranstalter einer Bamberger LAN-Party



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]