Re: [gnome-cyr] =?koi8-r?b?9MHLIHBob3RvINfToyDUwcvJICLGz9TPIiDJzMkg?= =?koi8-r?b?ItPOyc3PyyI/?=
- From: Artur Sibagatullin <ArtSib uniqueics com>
- To: gnome-cyr gnome org
- Subject: Re: [gnome-cyr] Так photo всё таки "фото" или "снимок"?
- Date: Fri, 18 Jun 2010 12:49:28 +0400
Мне думается , что снимок делают камерой во время съёмки, а то, что мы
видим на бумаге или мониторе скорее фотография.
Голосую за фотография, фото-... Это более понятно и привычно
В Птн, 18/06/2010 в 10:36 +0400, Виктор Вислобоков пишет:
>
> Логично, согласен. Если убрать вариант «снимок» останутся
> «фото» и «фотография» и их производные — тут то в чём проблема
> у вас возникает?
>
> Тут как раз никакой проблемы не возникает. Просто обсуждаю с вами как
> правильно переводить спорный термин.
> Итак, получается что "фото" всё-таки?
> _______________________________________________
> gnome-cyr mailing list
> gnome-cyr gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]