Re: [gnome-cyr] Печать [JT]
- From: Vitaly Lipatov <LAV vl3143 spb edu>
- To: "A mailing list, dedicated to the problems of Gnome cyrillization and i18n" <gnome-cyr gnome org>
- Subject: Re: [gnome-cyr] Печать [JT]
- Date: Sat, 11 Feb 2006 12:02:55 +0300
On Friday 10 February 2006 14:35, Leonid Kanter wrote:
> Если нет возможности заменить "Печать..." на "Напечатать" в
> Firefox и OpenOffice.org - надо делать как у них. Вот и весь
> подход. А в Firefox и OpenOffice.org никто менять не будет,
Ага, принципы теперь простые и ясные:
1. Должно быть единообразие
2. Ориентируемся на Firefox / OpenOffice.org как образец
Теперь осталось только добиться, чтобы переводы Firefox / OOo
были на нужной высоте. Пока что они оставляют желать лучшего.
Глянул мельком на пиктограммы, ее, щелчки и галки :)
Кстати, дальше мы обнаружим, что OOo должен быть переведён как
MSO (иначе как им будут пользоваться), то есть всё сведётся к
подражанию MSO и Outlook как его части.
> потому что это многоплатформенные приложения и у них должен
> быть единый интерфейс с Windows. Никто не будет делать
Или с Mac?
> отдельные переводы для Windows и Linux.
Это не требуется.
P.S.
Остаюсь с мнением, что OpenOffice.org в нынешнем виде - это
ошибка природы. Существование его можно терпеть за неимением
лучшего.
В общем, пусть крупнейшие российские вендоры переводят (хотя на
мой взгляд оба они к переводу GNOME имеют мало отношения).
Я при необходимости подумаю над программой автоматической
коррекции перевода.
--
Lav
Виталий Липатов
Санкт-Петербург
GNU! ALT Linux Team! WINE! LaTeX! LyX! http://freesource.info
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]