Re: [gnome-cyr] [JT] Re: Перевод пункта меню Recent Documents
- From: Yuriy Movchan <yure ukr net>
- To: gnome-cyr gnome org
- Subject: Re: [gnome-cyr] [JT] Re: =?koi8-r?q?=F0=C5=D2=C5=D7=CF=C4?==?koi8-r?q?_=D0=D5=CE=CB=D4=C1?==?koi8-r?q?_=CD=C5=CE=C0?= Recent Documents
- Date: 29 Oct 2002 23:04:13 +0200
On Tue, 2002-10-29 at 20:53, "Алексей Любимов" wrote:
> On Tue, 29 Oct 2002 21:00:48 +0300
> Vitaly Lipatov <LAV VL3143 spb edu> wrote:
>
> > On 29 Октябрь 2002 20:41, Alexey V. Lubimov wrote:
> > > On Tue, 29 Oct 2002 22:15:22 +0400 (SAMT)
> > >
> > > Vlad Harchev <hvv hippo ru> wrote:
> > > > On Tue, 29 Oct 2002, Alexey V. Lubimov wrote:
> > > > > > Думаю "последние открывавшиеся файлы" или "недавно
> > > > > > открывавшиеся файлы" нормально будет, только очень
> > > > > > длинно.. Чтобы было чуть короче, можно отбросить "файлы"
> > > > > > на конце..
> > Я бы остановился на "Недавние файлы", поскольку файлы не
> > обязательно открывались.
>
> пожалуй, что так.
> немного коряво звучит, но зато легко восстанавливается английский вариант и не противоречит смыслу выражаемого.
Можно попробовать заменить слово файлы на документы. Получится:
"Последние документы".
P.S.
Я заглянул в KDE там так и переведено. Почему бы так же не перевести?
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]