Re: [gnome-cyr] [JT] Re: Перевод пункта меню Recent Documents



On Tue, 2002-10-29 at 20:53, "Алексей Любимов" wrote:
> On Tue, 29 Oct 2002 21:00:48 +0300
> Vitaly Lipatov <LAV VL3143 spb edu> wrote:
> 
> > On 29 Октябрь 2002 20:41, Alexey V. Lubimov wrote:
> > > On Tue, 29 Oct 2002 22:15:22 +0400 (SAMT)
> > >
> > > Vlad Harchev <hvv hippo ru> wrote:
> > > > On Tue, 29 Oct 2002, Alexey V. Lubimov wrote:
> > > > > >  Думаю "последние открывавшиеся файлы" или "недавно
> > > > > > открывавшиеся файлы" нормально будет, только очень
> > > > > > длинно.. Чтобы было чуть короче, можно отбросить "файлы"
> > > > > > на конце..
> > Я бы остановился на "Недавние файлы", поскольку файлы не 
> > обязательно открывались. 
> 
> пожалуй, что так.
> немного коряво звучит, но зато легко восстанавливается английский вариант и не противоречит смыслу выражаемого.

Можно попробовать заменить слово файлы на документы. Получится:
"Последние документы".

P.S.
Я заглянул в KDE там так и переведено. Почему бы так же не перевести?


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]