Re: [gnome-cyr] МЛЯ!!!! [PLEASE READ : Sun Gnome2.0 UI translation (fwd)]
- From: "Dmitry G. Mastrukov" =?koi8-r?q?=E4=CD=C9=D4=D2=C9=CA_?==?koi8-r?q?=E7=C5=CE=CE=C1=C4=D8=C5=D7=C9=DE_?==?koi8-r?q?=ED=C1=D3=D4=D2=C0=CB=CF=D7?= <dmitry taurussoft org>
- To: =?koi8-r?q?=F3=D0=C9=D3=CF=CB_?==?koi8-r?q?=D2=C1=D3=D3=D9=CC=CB=C9?= gnome-cyr <gnome-cyr gnome org>
- Subject: Re: [gnome-cyr] =?koi8-r?q?=ED=EC=F1!!!!?= [PLEASE READ : Sun Gnome2.0 UI translation (fwd)]
- Date: 04 May 2002 17:30:55 +0400
В Сбт, 04.05.2002, в 14:27, Valek Filippov написал:
> Привет!
>
> > Чуствую пинок в свой адресс. =)
> Нет. Зачем (да и за что) пинать?
>
Совершенно верно. Наоборот, спасибо можно только сказать за yelp.
>
> > Есть несколько нареканий по поводу исправлений в yelp: Насколько я помню
> > быстрые клавиши работают, но вот почему-то в Yelp единственный пункт
> > который имеет их это /_Файл, хотя в моем варианте были у всех. Потом
> > Yelp Factory (Фабрика Yelp), которую я оставил не переведенной, и
> > которая находится в GNOME_Yelp.server ну как минимум звучит не хорошо,
> > по смыслу там должно быть другое слово, ближе, по моему, компонент или
> > обьект, могу ошибаться.
> Наверное это к Диме.
>
На этом не надо заморочиваться. Где проявится этот перевод? В первую
голову нормально и внятно должны звучать веши из UI. Всякие сообщения в
консоли, редкие вещи и т.п. могут быть покорявее, это вторая линия, её
можно чистить после отладки UI.
Дмитрий
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]