Re: [gnome-cyr] kde translators faq
- From: Dennis Dementiev <denm asplinux ru>
- To: gnome-cyr gnome org
- Subject: Re: [gnome-cyr] kde translators faq
- Date: Tue, 05 Feb 2002 13:50:26 +0300
Вот цитата из FAQ переводчиков KDE
Вопрос 8: Какие ошибки при переводе наиболее часты?
* Перевод "you" как "Вы". В переводе нужно писать "вы" со строчной
буквы, так как текст обращается не к конкретной персоне, а к
абстрактному человеку/группе людей.
Когда Эва предлагает мне настроить мою почту, она предлагает это мне
лично, а не группе людей. Короче, "Вы" должно идти по контексту.
Это не изобретение переводчиков KDE, а правило русского языка.
Если вы не обращаетесь к _конкретному_ человеку, имя которого вы знаете,
следует употреблять "вы" с маленькой буквы.
Это-то понятно. Но мне что-то кажется, что когда Эва (или другая какая
программа) работает интерактивно, особенно в режиме эксперта (помощника,
друида и пр.), она обращается _конкретно_ ко мне, а не к абстактному
пользователю. Т.е. программа здорово персонифицируется. Согласитесь,
когда меня спрашивают "Этот файл (сообщение, запись) будет удалён, Вы
Ни авторы программы, ни тем паче собственно программа с вами лично не
знакомы. Они спрашивают как раз абстрактного пользователя а не _лично_Вас_.
А вот и нет. "Дружественный интерфейс" - это не только удобство и
понятность, но и то, что программа пытается персонифицироваться, стать
какой-то сущностью, знакомым, помощником. И люди, особенно пользователи
(не профессионалы), тоже склонны персонифицировать и компьютер, и
программы, хотя прерасно знают, что они неживые.
Согласен, однако это не противоречит моему высказыванию :).
уверены?", то спрашивают _конкретно_ меня. Почему я и говорю - "по
контексту". Где-то будет абстактный человек, где-то конкретный.
Не понимаю я как незнакомый мне человек может быть конкретным :).
Да элементарно. Вот Вы - человек, мне лично незнакомый. Да и всех в этом
листе я ни разу "вживую" не видел. Тем не менее, все люди конкретные.
Более того, есть люди, которых я вообще не знаю, скажем, знакомые
знакомых (или, к примеру, наш Президент). И они тоже конкретны. Когда я
пишу к абсолютно мне незнакомому человеку я всё-таки пишу "Вы", потому
что человек хоть и незнаком, а конкретен.
Потом, что это за критерий знакомости? Личный контакт? Но в наш
виртуальный век можно сказать, что я всё-таки знаком с Вами, хоть и по
почте. А теперь скажите, чем такой вид знакомства отличается от
знакомства с программой? Тоже "вслепую", тоже только через клавиатуру...
Как минимум я знаю Ваше имя, ник, почтовый адрес... Вообщем что-то про Вас
знаю, что позволяет мне выделить Вас среди остальных. Для создателя же программы
и самой программы такого выделения нет (только плиз не надо про logname и
проч. :). Программа понятия не имеет, кто конкретно работает за компьютером
- дядя Вася или тетя Фрося.
Вообщем думаю наши позиции предельно ясны, и продолжать обсуждение нет смысла
:)
--
malya
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]