Re: [gnome-cyr] galeon
- From: "Dmitry G. Mastrukov" =?koi8-r?q?=E4=CD=C9=D4=D2=C9=CA_?==?koi8-r?q?=E7=C5=CE=CE=C1=C4=D8=C5=D7=C9=DE_?==?koi8-r?q?=ED=C1=D3=D4=D2=C0=CB=CF=D7?= <dmitry taurussoft org>
- To: =?koi8-r?q?=F3=D0=C9=D3=CF=CB_?==?koi8-r?q?=D2=C1=D3=D3=D9=CC=CB=C9?= gnome-cyr <gnome-cyr gnome org>
- Subject: Re: [gnome-cyr] galeon
- Date: 30 Dec 2001 09:41:14 +0300
В Сбт, 29.12.2001, в 22:02, Valek Filippov написал:
> Привет!
>
> > > И, кстати, я пока не понял зачем нужно чтобы всё было однокоренным (типа "Редактирование"-"Редактор"-"Редактировать").
> > >
> > Токмо стройности ради. Потом не надо, а хотелось бы. Что же до корня, то
> > в нём смысл. И Правка/Отредактировать на мой взгляд хуже, чем
> > Редактирование/Отредактировать (то же относится к Присоединить/Вложение
> > и т.п.).
> В таком случае я не понимаю замены "Правки" "Редактированием".
Если мы заменяем Править в пунктах меню или подсказках на
Отредактировать, то почему не заменить Правка на Редактировать. Замечу
попутно, что в Эве, например, Нельзя перевести кнопку как
Отредактировать, кнопка (если её ярлык _Edit) всегда будет
однопереводной с пунктом главного меню. Ну и вот, допустим, кнопка
Правка, а подсказка к ней "Отредактировать ...". Не то, чтобы я
категорически против, но мне это не нравится. Потому и предлагаю
использовать однокоренные слова.
> Да и стройности никакой в этом не вижу. Зато могу предложить словосочетание "Редакторская правка",
> которое в "Редакторское редактирование" превращать как-то неудобно =)
>
Ну, это уже словесная эквилибристика ;)
> > ЗЫ. Ты не смотрел вариант Эвы и Гнумерика? А то твоего мнения по Эве как раз не было слышно.
> А я в это время не получал gnome-cyr ;-)
>
А в настоящее время? Может, ссылочкой снабдить? ;)
Дмитрий
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]