Re: Preklad vinagre a gtk-engines
- From: Petr Kovar <pknbe volny cz>
- To: gnome-cs-list gnome org
- Subject: Re: Preklad vinagre a gtk-engines
- Date: Sun, 10 Feb 2008 15:22:05 +0100
Pavel Šefránek <ps pjoul cz>, Sun, 10 Feb 2008 14:58:16 +0100:
> Petr Kovar píše v Ne 10. 02. 2008 v 14:50 +0100:
> >
> > Pokud vim, tak od roku 2005 je "kliknout" spisovne ceske slovo, takze
> > nutnost pouzivat "klepnout" tim odpadla. V prevazne vetsine prekladu
> > GNOME
> > se klika, takovy preklad je vniman jako beznejsi. Z me strany pro
> > klepnout
> > hovori jen pekny tvar "poklepat", ale ja v GNOME klikam kvuli
> > konzistenci. :-) Zkusme to dodrzovat. (Samozrejme, je-li to pro vas
> > "humus",
> > tak se muzete priklonit treba na stranu Mozilly, ktera take
> > klepa. :-))
> >
> > Petr Kovar
>
> No, pokud máme být konzistentní, nebylo by asi vhodné přiklánět se k
> Mozille, když bezmála celé GNOME kliká ;-)
Samozřejmě, vhodné by to nebylo. Ale o překladu rozhoduje překladatel. :-)
Petr Kovář
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]