Preklad vinagre a gtk-engines



Zdravim
Posilam odkazy na preklad gtk-engines[0], slovo 'progressbar' jsem
nakonec prelozil jako 'Ukazatel prubehu'. Cimi mi pomohl vyznamove
ujasnit nektery preklady, tak to snad bude k pochopeni.
msgfmt -cv gtk-engines.HEAD.cs.po pise 1 neuplny preklad, ale netusim,
ktery retezec ma na mysli.

Dale prikladam odkaz na poopraveny preklad vinagre[1], melo by to byt
vse.

[0] http://kdyne.net/temp_drom/gnome-locales/gtk-engines.HEAD.cs.po
[1] http://kdyne.net/temp_drom/gnome-locales/vinagre.HEAD.cs.po

Jen tak mimochodem, vidim, ze 'click' prekladate jako 'kliknout', nebylo
by prece jen hezci to ceske 'klepnout' nebo 'poklepat' (pro 'double
click')? 'Kliknout' je imho humus :)

-- 
Lucas "Drom" Lommer
Art.Gnome.org team - http://art.gnome.org

Mail: llommer svn gnome org
IRC: Drom @ irc.gnome.org
Jabber: drom jabber org

You can talk Czech, English, Slovak and a bit German to me :)




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]