Il giorno sab, 07/01/2006 alle 17.08 +0100, Murray Cumming ha scritto: > On Sat, 2006-01-07 at 16:57 +0100, Quim Gil wrote: > > > > En/na Murray Cumming ha escrit: > > > I guess you will test this by having the GUADEC 2006 site in multiple > > > languages, and involving the internationalization team in that? > > > > We could do this at least for Spanish and Catalan, since there are > > planned activities in these languages as well. By now > > http://beta.guadec.org/?q=forum has space for messages in Spanish and > > Catalan. Other languages can be added if it makes sense. > > > > I'm not sure about adding other languages, since the event itself has > > English as the single official language. But why not. > > That wouldn't be necessary to convince me. > > I would like at least some of these translators to be already involved > in the GNOME 118n team. OK, I'm one of the italian translator of gnome, what do you expect from us? Bye sc -- Stefano Canepa aka sc: sc linux it http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall)
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part