Re: [GNOME-TR] Turkce imla denetimi



> 
> Diğerleri için olduğu gibi zpspell'i ve zemberek'i paketlemek dağıtımların 
> işi. Bunu ne kadar yaparlar (yapmak isterler) orası belki tartışmak 
> isteyeceğiniz nokta olabilir tabi...
Burasi KDE'nin en zayif yonlerinden birisi bence. Kullaniciya bircok
tercih sunmaya calisirken basitlikten cok uzaklasmis oluyor. Bu sayede
kullanici arayuzunde bilmesi gerekenden baska seyler, belki de ne
oldugunu bilmedigi seylerle karsilasiyor. 

Ben KDE kurdugum zaman zemberek, zspell, ispell her neyse ne
kullandigini bilmek durumunda olmamam gerekiyor. Sadece imla denetimi
yapacagim dili, hatta onu bile secmemeden, her seyin calisir halde
gelmesi gerekiyor. 

Pek tabi dagitimlar bunu saglamak icin "varlar" gibi gozukebilir. Ancak
bugun var olan dagitim yarin olmayabilir (bunun bir suru ornegi de
mevcut). KDE projesi de GNOME projesi de datigimlarin sundugu cozumleri,
esasinda bir cozum olarak gormesi gerekir ki gercek ilerleme saglanmis
olsun. Bu hem dagitimcilarin isini kolaylastiracaktir, hem de
kullanicilarin.

Pardus bu sorunu zemberek'i dagitim icine alarak, zemberek ustune kurulu
yardimci araclarla cozmus ve kullanici kitlesini bu konuda tatmin ediyor
olabilir. Fakat Fedora ya da Debian kullanan bir kullanicinin da sorun
yasamadan imla denetimini yapmasi, onune calisan bir sistemin gelmesi
gerekiyor. Bunun icin zemberek kurmasi, bir yerden zspell bulmasi ve
yapilandirma pencerelerinden zspell'i secmeyi bilmesini beklemek
kullaniciya olmasi gerektiginden daha fazla yuk getiriyor. 

Acik kaynakli olmayan masa ustu ortamlarinda bunu nasil saglaniyorsa,
bizim de GNOME icinde ya da KDE icinde ya da baska bir masa ustu ortami
icinde saglamamiz gerekiyor. 

Zemberek'i GNOME'da kullanilir hale getirmek pek tabi bir arti
sunacaktir kullanicilara, ama bu kesinlikle Turkce imla denetimi normal
bir kullanici icin cozmuyor. Hem ozgurluk anlaminda, hem de ideal
anlamda neden cozmedigini izah etmek hic de guc degil.

Aspell'in de Zemberek gibi bir uygulama oldugunu dusunerek, aspell
kullanmanin zemberek kullanmaktan bir farki olmadigini dusunenlerde
olabilir. Pek tabi bunun kabaca dogru olmadigini soyleyecek degilim.
Fakat baska bir gercek de aspell'in Turkce imla denetimi icin gerekli
olan imkanlari zaten sagladigi. Uzerinde biraz ugras gosterilirse en az
zemberek kadar iyi calisacagindan da suphe yok. Burada amacin hem
ingilizce, hem almanca vs. hem de Turkce imla denetimi yapmak isteyen
bir kullanicinin, aspell ve zemberek (ve java vs.) kullanmak yerine
sadece aspell ile bu isi cozebilmek. Bunu basabilirsek, yukarida da
soyledigim gibi kullani tecrubesini cok daha iyi bir hale
getirebiliriz. 



> 
> iyi çalışmalar,
> _______________________________________________
> Gnome-Turk ePosta listesi
> Gnome-Turk gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-turk

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]