=?ISO-8859-1?Q?Re=3A_Tradu=E7=E3o_de_=27Adjustment=27?=
- From: Rodolfo <rodolforg gmail com>
- To: Og Maciel <ogmaciel gnome org>
- Cc: gnome-pt_br-list gnome org
- Subject: Re: Tradução de 'Adjustment'
- Date: Wed, 19 Oct 2011 22:56:35 -0200
Hm... Bom, eu já acostumei com o estranho (que uma vez até olhei no
VOLP para ver se existia mesmo) termo no Glade.
Para ajudar a decidirem: GtkAdjustment é um objeto que contém as
características de um GtkSpinButton(seletor numérico) como limites
mínimo e máximo, incrementos mínimo e de página.
Att,
Rodolfo
Em 19 de outubro de 2011 19:31, Og Maciel <ogmaciel gnome org> escreveu:
On 10/19/2011 05:15 PM, Adorilson Bezerra de Araujo wrote:
Na verdade, aí é só uma questão de adequação verbo/substantivo.
Exato.
--
Og B. Maciel
Foresight Linux Community Manager
omaciel ogmaciel com
omaciel foresightlinux org
ogmaciel gnome org
GPG Keys: D5CFC202
http://www.ogmaciel.com
_______________________________________________
gnome-pt_br-list mailing list
gnome-pt_br-list gnome org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]