Fico feliz por tudo ter
ficado esclarecido. Gostaria de agradecer o Giordano pelo interesse em entrar ao grupo de tradução do Gnome, bem como o convite se estende ao Neto. Obrigado e bom feriado a todos. ___________________ Em 03/06/2010 10:15, Flamarion Jorge escreveu: -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Olá Neto, On 03-06-2010 02:33, Neto Ataides wrote:eu não sou tradutor oficial e não disse que não quero serOpa, já que sabe traduzir software é uma ótima hora para entrar para o time. Comece por aqui http://br.gnome.org/GNOMEBR/Traducao e por aqui http://br.gnome.org/GNOMEBR/GuiaDoTradutor Você será muito bem vindo ao time.apenas mandei a revisão e disse que a tradução estava ruim eu li tudo e corrigi tudo que eu sabiaObrigado pelo trabalho, mas infelizmente ele não pode ser tão informal assim, ou mesmo ser feito pelo Rosetta, pelo menos no que diz respeito ao GNOME.só não consegui estar logado na hora...então só fui lendo e corrigindo no e-mail e eu só revisei porque o cara lá pediu....desculpe, mas eu não lembro seu nomeFlamarion Jorge é o meu nome. - -- Flamarion Jorge OpenPGP Key: 6CA750E1 -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/ iEYEARECAAYFAkwHqwAACgkQ0SDRnmynUOEVEACg0+5ycacJVcpUamgOzaL5up5G g68An2YLvYD+aUXtgB2q9r0UW2i8fw6F =rIY7 -----END PGP SIGNATURE----- _______________________________________________ gnome-pt_br-list mailing list gnome-pt_br-list gnome org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list |