=?ISO-8859-1?Q?Re=3A_Sen=E3o_e_caso_contr=E1rio?=
- From: Rodolfo Ribeiro Gomes <rodolforg gmail com>
- To: Andrius da Costa Ribas <andriusmao gmail com>
- Cc: Tradução GNOME pt-br <gnome-pt_br-list gnome org>
- Subject: Re: Senão e caso contrário
- Date: Sat, 12 Sep 2009 19:20:38 -0300
"Senão" é sinônimo para "caso contrário", mas a recíproca nem sempre é
verdadeira.
Sou indiferente.
+0 ;)
Rodolfo
2009/9/12 Andrius da Costa Ribas <andriusmao gmail com>:
senão está mais para restrições do tipo: "Ele não o comprará, senão
por bom preço" e outros poucos casos
(http://www.mundovestibular.com.br/articles/4187/1/Se-nao-X--Senao/Paacutegina1.html)
portanto:
"He will not buy it, except by a good price" --> "Ele não o comprará,
senão por bom preço"
"Some are not only cynical, but dishonest" --> "Alguns são não só
cínicos, senão desonestos"
"If ... ..., if not ... ..." --> "Caso ... ..., caso contrário ... ..."
2009/9/12 Rodrigo Flores <mail rodrigoflores org>:
+1 para caso contrario
2009/9/12 Og Maciel <ogmaciel gnome org>
+1 para caso contrario
On Sep 12, 2009 9:45 AM, "Vladimir Melo" <vladimirmelo psi gmail com>
wrote:
A seguinte mensagem no gnome-games contém um erro: o "se não" deve ser
junto, já que ele tem o significado de "caso contrário". Eu não
modifiquei por ter traduzido anteriormente como "caso contrário"
mesmo, que me pareceu uma redação melhor. Acho que o último tradutor
foi contaminado pelo "if not" da mensagem original.
Gostaria de opiniões em relação aos termos e aí vou lá e modifico para
"senão" ou "caso contrário".
"Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU (GPL) junto
"
"com %s; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 51
Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
Vladimir Melo
vladimirmelo psi gmail com
_______________________________________________
gnome-pt_br-list mailing list
gnome-pt_br-list gnome org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list
_______________________________________________
gnome-pt_br-list mailing list
gnome-pt_br-list gnome org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list
--
"A critical section of code is like a bathroom. Only one person is allowed
inside at once.
Iker Gondra, Operating Systems
St. Francis Xavier University, Antigonish, NS"
===================
Rodrigo L. M. Flores
Computer Science Student - IME - USP
Homepage (en): http://www.rodrigoflores.org
Blog (pt-BR): http://blog.rodrigoflores.org
Linux User # : 351304
Jabber: im rodrigoflores org
_______________________________________________
gnome-pt_br-list mailing list
gnome-pt_br-list gnome org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list
_______________________________________________
gnome-pt_br-list mailing list
gnome-pt_br-list gnome org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]