+1 para caso contrario
On Sep 12, 2009 9:45 AM, "Vladimir Melo" <vladimirmelo psi gmail com> wrote:
A seguinte mensagem no gnome-games contém um erro: o "se não" deve ser
junto, já que ele tem o significado de "caso contrário". Eu não
modifiquei por ter traduzido anteriormente como "caso contrário"
mesmo, que me pareceu uma redação melhor. Acho que o último tradutor
foi contaminado pelo "if not" da mensagem original.
Gostaria de opiniões em relação aos termos e aí vou lá e modifico para
"senão" ou "caso contrário".
"Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU (GPL) junto "
"com %s; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
Vladimir Melo
vladimirmelo psi gmail com
_______________________________________________
gnome-pt_br-list mailing list
gnome-pt_br-list gnome org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list