Op donderdag 16-09-2010 om 12:02 uur [tijdzone +0200], schreef Hannie: > Hier komt weer een vraag van mij over het vertalen van het woord 'editor'. > In Evolution: Filter editor en search folder editor > Vensterhoogte ‘Filtereditor’ of Vensterhoogte ‘Filterregel Toevoegen’ > Vensterhoogte ‘Zoekmapeditor’ of Vensterhoogte ‘Nieuwe zoekmap’ Ik heb persoonlijk geen problemen met het woord editor. Het staat gewoon in het groene boekje en goede Nederlandse vertalingen heb ik nog niet gehoord. "Bewerker" of "Aanpasser" klinken beide absurd en bovendien lijkt het net alsof er dan een persoon bedoeld wordt. Bij "file manager" geldt iets soortgelijks, maar dat hebben we opgelost door "bestandsbeheer" (en niet "bestandsbeheerder") te gebruiken. In dit geval zie ik daar echter niet echt mogelijkheden voor. > De tweede optie is analoog aan de venstertitel die ik zie als ik klik op > Regel aanmaken > Zoekmap (of filter). Volgens mij worden deze vensters > bedoeld. (Ik zou overigens opteren voor ‘Filterregel toevoegen’ als > titel, dus niet Toevoegen.) Suggesties voor het aanpassen van strings in het Engelse origineel kun je het beste kwijt in een bug report in Gnome Bugzilla. Momenteel is er echter een string freeze actief. — Wouter
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part