Re: [gnome-it] Traduzione di Gcompris 12.11



2013/5/23 Luca Alice <gazzamatta alice it>:
Strano....io è più di un mese che l'ho scaricato....ho ancora quella
sorgente....io ho inviato il mio file all'autore ma non credo l'abbia
inserita nell'ultima release anche perchè mi ha espressamente detto di
contattare voi prima di poterla inserire e cosi ho fatto.

Non so cosa sia successo ma questo:
https://git.gnome.org/browse/gcompris/commit/po/it.po?id=4da339346033bb56bf14411f4b9619250c6b799f

mi sembra abbastanza esplicito, il 5 Maggio ha committato il file e,
come puoi vedere dal diff, perdendo un bel po' di roba.

Ora il discorso è: come procediamo? il team di traduzione usa inviare
le traduzioni all'autore non direttamente ma attraverso il sito
dedicato, Ovvero dovremmo scaricare, tradurre e reinviare il .po
sempre tramite la pagina:
https://l10n.gnome.org/vertimus/gcompris/master/po/it

Normalmente uno fa la traduzione, la invia lì e poi nella lista TP si
manda l'*intero* file per la revisione da parte degli altri membri.

Non sono un fan accanito di questa soluzione quindi se abbiamo mano
d'opera sufficiente e vogliamo organizzarci per velocizzare la cosa,
per me si può fare. Per dire, un amico mi ha aiutato a Gennaio con la
traduzione delle 1700 stringhe che componevano il file e collaboravamo
con git qua: https://gist.github.com/giallu/3844467

Mi sembra di capire che anche tu usi git?

--
Gianluca Sforna

http://morefedora.blogspot.com
http://identi.ca/giallu - http://twitter.com/giallu


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]