Re: [gnome-it] Traduzione di Gcompris 12.11



Ciao Luca, come ultimo traduttore di Gcompris ti ringrazio per
l'offerta di aiuto. Con questo mostro di file non si è mai aggiornati.

Ho dato una occhiata al file inviato e non credo tu sia partito dalla
mia ultima revisione, e neppure dal file "master", ovvero quello più
aggiornato proveniente dall'autore. Così facendo non ho modo di
risalire a quali modifiche utili tu possa aver inserito nel file, per
cui non credo di poterlo usare tal quale.

Se hai tempo, sarebbe invece molto utile riparire dalla ultima
versione e tradurre le stringhe mancanti.

Il che mi fa notare che ci deve essere stato qualche problema, perchè
il file sembra molto più indietro di come lo avevo lasciato io... :(

indago e ti faccio sapere


2013/5/18 Luca ALice <gazzamatta alice it>:
Buongiorno a tutti

Stavo traducendo per un mio uso personale il file di Gcompris per la
traduzione in Italiano, Il lavoro fino quà fatto da me non è completo ma
volevo condividerlo se possibile. E mi è stato consigliato dall'autore di
Gcompris di fare riferimento a voi.
Oltre ad aggiungere traduzioni ho apportato delle modifiche inquanto
nell'attività missing_letter on venivano tradotte tutti i livelli e c'erano
diversi doppioni.

Io vi allego il lavoro svolto da me fino a quà.....se riterrete di
includerlo benvenga altrimenti rimarrà per un mio uso personale.

Vi ringrazio in anticipo per la vostra attenzione.

Luca.



_______________________________________________
gnome-it-list mailing list
gnome-it-list gnome org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-it-list




-- 
Gianluca Sforna

http://morefedora.blogspot.com
http://identi.ca/giallu - http://twitter.com/giallu


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]