Re: Git access for translators



Ok so just to clear things and not to start a flame-war, I just want to use my script to commit a bunch of translations, only that. If i have to commit 20 PO files with just one string modified throught DL I will simply ignore them because all the click-work needed to do it it's not worth for me.

I only aim to work in translations and make my work as efficient as possible. Dont mind I have Git access or web access, but if I have to spend more time doing the commits manually than translating maybe we are doing something wrong. I agree we have always tried to reduce git access, but I think this case is more than justified to have it. And if you try the script to commit translations you will problably want to have git access to use it and not waste your time.

Can you provide this features in DL today? API seems not be able to do that, so sorry for disagreeing again with you but currently DL is not usable for us to cover our needs.

Regards

2018-09-04 20:42 GMT+02:00 Alexandre Franke <afranke gnome org>:
On Tue, Sep 4, 2018 at 8:10 PM Daniel Mustieles García <daniel mustieles gmail com> wrote:
El mar., 4 sept. 2018 17:50, Alexandre Franke <afranke gnome org> escribió:
On Tue, Sep 4, 2018 at 9:30 AM Daniel Mustieles García via gnome-i18n <gnome-i18n gnome org> wrote:
Damned lies has an API and your script could use it. If the API is not enough, we can extend it.

Where is it documented?


It doesn’t have any workflow actions exposed yet (so no commit), but that can probably be added.
 
Is it compatible with bash scripts?

It is a Web API. From bash you can use e.g. curl to make the calls.
 
I've been using this script for several years without any problem, also mi Git access, and never received any disclaim about it, but thanks if I fixed a wrong string in docs... if game rules have changed due to gitlab migration maybe someone should explain them clearly...

Don’t act as if we never said anything about trying to reduce direct repository access. We have always been trying to avoid giving access unless really necessary, and done everything we could to reduce cases where it was necessary.

Rules have not changed, we just now have betters tools to enforce them.
 
and then I could explain why this script is very useful for translators :-)

I’m not claiming it is useless, but it is not the right way to do it.

--
Alexandre Franke
GNOME Hacker

_______________________________________________
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n gnome org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]