Re: dealing with plural



2014-09-18 1:42 GMT+08:00 Daniel Mustieles García <daniel mustieles gmail com>:

2014-09-17 13:01 GMT-03:00 Daniel Mustieles García
<daniel mustieles gmail com>:
PoEdit usually breaks PO files headers... I'd recommend you to use
another
translation tool instead of PoEdit.

By "break" you mean it breaks lines (in two, < 80 char per line), and
not that it breaks (i.e. corrupts) PO files, right?  I never had such
problem in POedit and I always used it without such problem.


No, I meant PoEdit sometimes corrupts files, specially with plural forms.
Maybe it happened with earlier versions and it has already been fixed, but I
started using Gtranslator and I've never used PoEdit again.



Cheers,
Rafael Ferreira



thanks

I set plural forms as
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

the I checked it with msgfmt

$ msgfmt -c Documents/gnome312-translating/gnome-control-center.master.ms.po
Documents/gnome312-translating/gnome-control-center.master.ms.po:5:
nplurals = 1...
Documents/gnome312-translating/gnome-control-center.master.ms.po:4106:
...but some messages have 2 plural forms
msgfmt: found 1 fatal error

I rectfied this by

msgid "%i day ago"
msgid_plural "%i days ago"
msgstr[0] ""
#msgstr[1] ""

is this the correct way to do it?


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]