Hi!
Thank you for your congratulations and for your ideas!
Now I have a huge list of interesting features! :D However as Gil Forcada says, GSoC is just
a summer so I cannot implement all this features in this summer. On the other hand is important
to know what is out there so I can make a very extensible design.
The "previewing" feature would be very very interesting and useful but I don't really think I'm going to
have time for that this summer but is a must for the future ;).
Project vision has been requested almost for all translators so I will include it in my project.I don't what you mean by "auto-translation". Does it mean using some external (Google* Auto-translation, including the feature for auto-translation of mass files.
translate) or local (using the TM) tool to translate some strings?
About the user interface my idea is a three column design quite similar to the original Gtranslator
application but where the plugins' windows should be detachable. What do you think?
Best regards,
Marcos Chavarría Teijeiro.
2013/6/5 Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>
>
> Hi Marcos,
>
> Congratulations!
>
> On Tue, Jun 4, 2013 at 4:59 PM, Nicolas Delvaux
> <contact nicolas-delvaux org> wrote:
> > The "previewing" part could be useful for Gtranslator too.
> > You may want to provide integration with an existing web-service like
> > Deckard[1] (which could be extended to suit your needs) or you could
> > implement a similar feature directly in Gtranslator (this means downloading
> > the right assets automatically from git).
> >
>
> I'm not sure if you should work on this during the GSoC, but as Nicolas said,
> a ui preview function like Deckard would be helpful for translators.
>
> Good luck,
>
>
>
>
> --
> Jiro Matsuzawa
> E-mail:
> jmatsuzawa gnome org
> matsuzawa jr gmail com
> GPG Key ID: 0xECC442E9
> GPG Key Fingerprint: E086 C14A 869F BB0E 3541 19EB E370 B08B ECC4 42E9
_______________________________________________
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n gnome org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n