Re: Translating schema files (was: Re: Survey results (yay!))



On Sat, Oct 30, 2010 at 10:14:36PM +0200, Matej Urban wrote:
> No ...
> 
> Do not split the translation.
> 
> Consider gnome-games UI and help.
> Translating UI is like hell, because there are no comments and you
> have to sometimes guess which game the string belongs to, but when you
> finish, you push ONE file that is exactly where it should be in the
> git tree. With one simple script, you can push every minute if you
> wish ... no extra work.

So, your scripts feel convenient and your translators are suffering, and
this is positive thing? Since you brought this to the table, that is
actually the main reason gnome-games Arabic translation have been
stagnant for several cycles now; every translator who offers to help
with it get scared from the huge file and never show up again.

Regards,
 Khaled

-- 
 Khaled Hosny
 Arabic localiser and member of Arabeyes.org team
 Free font developer


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]