Re: l10n for clutter
- From: Dimitris Glezos <glezos indifex com>
- To: Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>
- Cc: GNOME i18n list <gnome-i18n gnome org>
- Subject: Re: l10n for clutter
- Date: Mon, 19 Jul 2010 14:39:38 +0300
On Mon, Jul 19, 2010 at 1:06 PM, Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com> wrote:
>> no. apparently, transifex does not handle custom prefixes for
>> translatable strings - and Clutter uses the P_() prefix to distinguish
>> between strings and properties (like gtk+ and glib do) - in case we
>> decide to switch to a different gettext domain for properties, to avoid
>> overloading the default one.
Kenneth, could you maybe help in explaining this a bit more? FWIW,
Transifex uses the standard gettext and intltool libraries to extract
the strings. I also think Clutter is currently configured to use
"Plain POT" instead of "intltool".
I guess this is probably a topic for another mailing list (most likely
transifex-devel), so feel free to open a thread there and a ticket to
trac.transifex.org.
> That is not Transifex specific but applies to all localisation. If you
> care about quality you should restrict acces to registered translation
> teams. Not sure how that works in Transifex though, but there usually
> are a few Transifex experts lurking on this list, so maybe they can
> explain.
You can define per-project teams in two different ways. A project like
Clutter can either:
1. Have its translation teams with team leaders, join requests and approvals.
2. Re-use the teams of another project on Transifex.net. This is
done, for example, by MeeGo: all MeeGo sub-projects re-use the
translation teams of the main MeeGo project:
http://meego.transifex.net/projects/p/meego/teams/
Hope this helps!
-d
--
Dimitris Glezos
Transifex: The Multilingual Publishing Revolution
http://www.transifex.net/ -- http://www.indifex.com/
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]