Re: RFE: Vertimus and assigned translator



Then, we can ask coordinators to write their workflow in some
live.gnome.org wiki page, try to figure out some basics workflows that
suite some of them (to not have n (n as number of teams) workflows).

Don't know if adds a lot of code and redesign in Vertimus though ...

Cheers,

El dl 19 de 01 de 2009 a les 10:42 +0100, en/na Marcel Telka va
escriure:
> On Mon, Jan 19, 2009 at 10:33:00AM +0100, Gil Forcada wrote:
> > Maybe Vertimus can implement different workflows and each coordinator
> > can assign their workflow to each team.
> > 
> > Then others teams will not see this functionality. And the same for the
> > Slovak team if they don't want to directly mark a translation as
> > submitted if a committer user uploads directly a translation marked as
> > translating.
> > 
> > Makes sense?
> 
> Yes. Definitively. But I do not want to vaste Vertimus developer's
> resources if this "our" feature will be used only by our team.
> 
> We could live without it (as we did till today). I ma considering it
> only as a "nice to have".
> 
> Thanks.
> 
> > 
> > Cheers,
> > 
> > El dl 19 de 01 de 2009 a les 09:58 +0100, en/na Stéphane Raimbault va
> > escriure:
> > > 2009/1/19 Marcel Telka <marcel telka sk>:
> > > > Hi all,
> > > >
> > > > In our localization team (Slovak) we are working in a way where a module
> > > > is assigned to particular translator. So it is not allowed to _anybody_
> > > > (e.g. other translator) to submit updated translation.
> > > >
> > > > The reasons are:
> > > > 1. To have one person responsible for the translation.
> > > 
> > > In which goal?
> > > Have a module untranslated because the responsible is on vacation :)
> > > 
> > > > 2. To maintain consistency of the whole translation of a module.
> > > 
> > > It's for this reason that the French team has migrated from this model
> > > where some people were responsible of a few modules, because it was
> > > very difficult to achieve  consistency across the GNOME environment.
> > > 
> > > > 3. The bugs routing is simple.
> > > I don't know why...
> > > 
> > > Stéphane
> > > _______________________________________________
> > > gnome-i18n mailing list
> > > gnome-i18n gnome org
> > > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
> > -- 
> > gil forcada
> > 
> > [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
> > [en] guifi.net - a non-stopping free network
> > bloc: http://gil.badall.net
> > 
> > _______________________________________________
> > gnome-i18n mailing list
> > gnome-i18n gnome org
> > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
> 
-- 
gil forcada

[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
[en] guifi.net - a non-stopping free network
bloc: http://gil.badall.net



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]