Kaixo! On Wed, Sep 08, 2004 at 05:35:29PM +0200, Danilo Šegan wrote: > If most users of current "az" translations have so far used "az_AZ" > locale (Metin, what locale are you using?), then they would "az_AZ" is the only Azeri locale existing so far ("az_IR" has yet to be written); however, you can have LANGUAGE using a different definition; in particular you can have LANGUAGE=az (that is what we used to do for Mandrakelinux, for example; we changed our mind and now an automatically build value is used, that for "az_AZ.UTF-8" locale will give: LANGUAGE="az_AZ.UTF-8:az_AZ:az" (you may ask why, the two other fallbacks; well some programs parse the LANGUAGE variable themselves without using the libc mechanism)) That being said, I think a change would be nowadays much more transparent to the user than, say, 5 years ago; as nowadays much of such details are correctly handled by the distributions, and people usually don't need to manually define those variables. (and if they do (I do ;-) ), they usually know what they are doing) -- Ki ça vos våye bén, Pablo Saratxaga http://chanae.walon.org/pablo/ PGP Key available, key ID: 0xD9B85466 [you can write me in Walloon, Spanish, French, English, Catalan or Esperanto] [min povas skribi en valona, esperanta, angla aux latinidaj lingvoj]
Attachment:
pgpfvJ2nYSfS4.pgp
Description: PGP signature