Re: Themus translations
- From: "R.I.P. Deaddog" <deaddog deaddog org>
- To: GNOME I18N List <gnome-i18n gnome org>
- Subject: Re: Themus translations
- Date: Wed, 14 May 2003 19:51:11 +0800
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Christian Rose wrote:
| That's the crucial point. If there are duplicated msgids (which there
| are) but different msgstrs I wouldn't know which one was the "correct"
| msgstr if I don't know the language. And even then it would be better
| with a translator specialized in that language doing it, as he or she
| would know preferred terminology, etc.
Of course. If there were duplicated strings, I wouldn't touch them at all.
I wouldn't pretend I know other languages :-D
Abel
|
| But this is of course very much "if". If there aren't differently
| translated msgids then of course the merge is much more simple.
- --
Abel Cheung
GPG Key: (0xC67186FF) http://deaddog.org/gpg.asc
Key fingerprint: 671C C7AE EFB5 110C D6D1 41EE 4152 E1F1 C671 86FF
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.2 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org
iD8DBQE+wi2kQVLh8cZxhv8RAqS7AKCwsxlQmy6vMpScKzZxUNzAnCC8ewCeISJp
5lbkeKkmdhjBME38itwe33A=
=nx4E
-----END PGP SIGNATURE-----
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]