Re: [gnome-es] fuentes



Sí Lailah, de acuerdo, es pero eso que contesté esto anteriormente:

De acuerdo, si no quedó claro antes, usemos Sans y Serif en la
traducción, por mí no hay problema. Pero slanted sí debe traducirse
por inclinada en mi opinión. Es importante EMHO mantener la distinción
entre las «true italic» (cursivas verdaderas, diseñadas) y las
inclinadas.

:)

-- 
Adolfo


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]